DictionaryForumContacts

 Vitacha

link 7.02.2021 20:48 
Subject: выражение small spoon
He is the small spoon. - Текст художественный, девушка и мужчина лежат в обнимку. Она обнимает его сзади, выступая в роли "большой ложки", как бы утешая. Как лучше перевести это выражение?

Мне приходит на ум только подробное пояснение, а хочется ёмко и по узусу.

 Tamerlane

link 7.02.2021 21:08 
См. здесь

Определите, какой "ложечкой" вы являетесь.

В большинстве поз спунинга вам понадобится обозначить "маленькую ложку" и "большую ложку": "Маленькая ложка": Это, как правило, меньший партнер. Эта позиция часто считается слабой и обычно принадлежит женщине. "Большая ложка": Эта роль, как правило, принадлежит мужчине. Часто это более высокий или более мужеподобный партнер.

 Vitacha

link 7.02.2021 21:11 
В том тексте как раз мужчина в роли маленькой ложки, что подчёркивает его ранимость. Просто не встречала в русскоязычных текстах выражений про большую и маленькую ложки. А для американцев сразу ясно, кто такой "small spoon".

 Tamerlane

link 7.02.2021 21:13 
Она сзади лежит!

 Vitacha

link 7.02.2021 21:18 
Да, и обнимает его. А переводить-то как?

Она лежит позади и обнимает его.

Про ложки вообще не упоминать?

 Tamerlane

link 7.02.2021 21:19 
Ну здесь уже нужно подумать. Стиль - важен.

 bundesmarina

link 7.02.2021 22:33 
а small spoon же потом больше не встречается?

Она прижалась к спине Х и заключила его в свои утешительные объятия. Или нет, они лежали в обнимку, она - обхватив его сзади, как бы утешая (это как бы психологически важно, мне так кажется;)) Утешение повторяю просто вслед за вами.

 Lonely Knight

link 8.02.2021 0:44 
Что лежит за этим "He is the small spoon"? "Что хотел сказать автор?"))) Насколько это важно в тексте? Узкий и широкий контекст (отношения персонажей в данный момент и вообще по сюжету)? Как и предполагает bundesmarina, ранимость и утешение? Или просто физическое расположение тел и дальше там камасутра? Одного предложения маловато. Чтобы звучало нормально по-русски, но с сохранением смысла, может потребоваться перетасовать семы соседних лексических единиц в пределах абзаца, скажем.

 Amor 71

link 8.02.2021 1:16 
Контекст, конечно, важен. Может произведение называется "Приключения большой ложки". Может у этой пары лежание ложкой красной нитью по всей книге идет. Короче, без политра контекста, можно впросак запросто попасть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo