DictionaryForumContacts

 Alex16

link 29.01.2021 8:42 
Subject: договор залога имущественных прав (требований) лизинговых платежей (выручки)
договор залога имущественных прав (требований) лизинговых платежей №...[по договору лизинга]

договор залога имущественных прав (требований) на получение выручки [по договору выкупа самолетов]

...

Непонятно, почему именно "имущественных" прав. Другого контекста нет, поскольку это таблица.

"Имущественные права" иногда переводят как "interests" (вернее, наоборот - interest(s) как имущественные права).

1) Pledge of interests/ownership rights? (claims) in respect of lease payments

2) Pledge of interests/ownership rights? (claims) in respect of proceeds [under the aircraft repurchase agreement].

?

Спасибо.

 leka11

link 29.01.2021 10:32 
interest - доля участия (в капитале )

 Alex16

link 29.01.2021 11:26 
И доля участия тоже (в другом значении). Так почему же имущественные права, когда это rights (claims) to/for...?

 ОксанаС.

link 29.01.2021 11:41 
Aircraft Leasing Pledge

 Alex16

link 29.01.2021 11:44 
Еще нашел 'receivables pledge agreement' (как раз 'receivables' - имущественные права требования)

receivables pledge agreement (multitran.com)

 d.

link 29.01.2021 13:45 
pledge of leasing receivables

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo