Subject: Product display Подскажите, пожалуйста, перевод Product display. Перевела "выкладка продуктов", но может это продуктовая витрина? гуглится даже просто дисплей. Вроде "Пять идей для дизайна дисплея" ![]() Product display must be well maintained, clean and tidy at all times |
Витрина всего лишь часть магазина, куда выкладывается товар. Независмо от места, будь то полка, витрина или стенд - это выкладка. |
это выкладка. А если речь о вывешиваемой одежде или товарах, выставляемых - типа велосипедов, мотоциклов, авто? ИМХО - места (зоны) предназначенные для демонстрации и размещения товаров |
Floor demo. Demo model on display. |
Выкладка товара с размещением не все просто))) см. из этой же ссылки - " Между размещением и выкладкой товаров есть разница. Под размещением понимается распределение товаров на площади торгового зала, в то время как выкладка — это расположение, укладка и показ товаров па торговом оборудовании." + (Как продавать одежду в розничном магазине, через правильное размещение и выкладку товара) |
Я за "демонстрацию" и за "товары" (не продукты). |
"Я за "демонстрацию"" - и это учтено могучим ураганом)) " Выкладка товара – это один из способов демонстрации товара в торговом зале..." |
Большое и пребольшое спасибо за ответы!!! |
You need to be logged in to post in the forum |