DictionaryForumContacts

 Arima

link 25.11.2020 21:26 
Subject: Capacity Purchase Agreement
Доброго времени суток!

Перевожу Руководство по стандартам IOSA (правки), и встретилось название договора Capacity Purchase Agreement (CPA), подскажите, пожалуйста, как его правильно перевести в контексте авиационной тематики?

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 25.11.2020 22:42 
https://www.aex.ru/news/2016/8/29/158637/print/

"Под провозными ёмкостями понимается максимальное количество коммерческой загрузки, которое может быть перевезено партнёрами, максимальная коммерческая грузоподъёмность самолёта, определённого для выполнения перевозок каждой стороной, помноженная на частоту полётов (количество рейсов в неделю)."

https://pandia.ru/text/78/337/1039-3.php

 Amor 71

link 25.11.2020 23:00 
договор купли-продажи вместимости воздушных судов

Thank you, Goooooooogle!!!!!

 Arima

link 26.11.2020 0:23 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo