Subject: form the basis of logical Добрый день. Перевод с английского, в предложении потеряла я мысль,начиная с "form the basis of logical... ", не понятно мне, что именно должно "form the basis". Подскажите, пожалуйста.Meanwhile, there are almost no works in which there would be ways to use the technology of critical thinking development in the educational process of the university, and, above all, in connection with the developing of students' intellectual skills, form the basis of logical thinking and determine the success of the analysis, synthesis, comparison, generalization, etc. В то же время практически нет таких работ, в которых рассматривались бы способы использования технологии развития критического мышления в учебном процессе высшего учебного заведения и, что особенно важно, в связи с развитием интеллектуальных способностей студентов, [составляли бы основу логического мышления и определяли успешность анализа, синтеза, сопоставления, обобщения и т.д.] |
intellectual skills which form the basis of logical thinking and which determine; слово "технологии" не является подходящим, следует заменить на слово "методика" |
м.б. так? В то же время практически нет таких работ, в которых рассматривались бы способы использования технологии развития критического мышления в учебном процессе высшего учебного заведения и которые, что особенно важно в связи с развитием интеллектуальных способностей студентов, создавали бы основу логического мышления и определяли успешность анализа, синтеза, сопоставления, обобщения и т.д. |
to use, (to) form and (to) determine - всё это - к ways. Следовательно - ...использования... создания... и определения... Что в целом не расходится с вариантом, предложенным Erdferkel. Но, с т.з. грамматического соответствия оригиналу, чуток правильнее, кмк. |
т.е. В то же время практически нет таких работ, в которых рассматривались бы способы использования технологии развития критического мышления в учебном процессе высшего учебного заведения и, что особенно важно в связи с развитием интеллектуальных способностей студентов, создания основ логического мышления и определения успешность анализа, синтеза, сопоставления, обобщения и т.д. воля Ваша, но так конструкция гораздо неуклюжее получается, при всей любви к грамматическому соответствию :-) |
EF, воля не моя, а ТС. Пущай она и выбирает между уклюжестью и соответствием :-) По сути же - разницы никакой. |
ЭФ всегда предпочитает красоту изложения сухой грамматике! оно и видно - здесь |
Большое всем спасибо!!!! |
paderin, совершенно с вами согласна, но " технологии развития критического мышления" уже устоявшееся словосочетание в пед. науке, с ужасом обнаружила "компетентностный подход в образовании", но он тоже есть![]() |
вот я и не устаю повторять - в педагогике незаметно образовался собственный птичий язык (больше вороний, чем соловьиный) ![]() |
ЭФ, да Вы - просто красотка! Сдаюсь без боя.![]() |
Между тем, практически нет таких работ, которые рассматривали бы способы использования технологии развития критического мышления в учебном процессе высшего учебного заведения и, что особенно важно в смысле развития интеллектуальных знаний у студентов, формировали бы основы критического мышления и определяли успешность анализа, синтеза, сопоставления, обобщения и т.д. |
"способы использования технологии развития критического мышления" - пять родительных подряд :-( в смысле -> для |
Мариванна. |
кликните в моем посте 13.11.2020 14:30 на слово "здесь" - Вам станет стыдно! ![]() |
Ой, какие глазки! |
а маникюр какой! рабочий, но элегантный ![]() |
А у вашего брата рожек не бывает? |
обижаете! у нас (как у братьев, так и у сестер) на голове исключительно уши! разве этого мало? ![]() |
Помогают с развитием интеллектуальных способностей и создают основу логического мышления? |
Уши. Помогают. И создают. |
я еще пугающую вещь перевела....причем, как оказалось, в педагогике, вернее в психологии развития, это самое обычное дело, напрасно я пугалась![]() "...mental neoplasms in which the accumulated experience is recorded and the possibility of its constant use is realized, so that it becomes flexible, operational and filled with new content". «...психические новообразования, в которых закрепляется приобретенный опыт и реализуется возможность его постоянного использования, благодаря чему он становится гибким, оперативным и наполняется новым содержанием». |
то-то я ощущаю за правым ухом какое-то неудобство... а это там психическое новообразование выросло... |
почитавши гуголь: так они психические или психологические? разнобой какой-то где тут грань между психом и психологом? но какой язык! "Психическое развитие ребенка в период новорожденности"! Умри, Денис, лучше не напишешь (с) |
Erdferkel я нашла много именно психических![]() Причем русский текст в моем посте - это не перевод, а цитата из книги по педагогике-психологии, которую потом перевели на английский, а я снова перевожу на русский |
You need to be logged in to post in the forum |