DictionaryForumContacts

 Alienora

link 12.11.2020 8:53 
Subject: tempered manually with black marker
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести фразу:

tempered manually with black marker

контекст: faulty print on blister. Character change/ tempered manually with black marker

 d.

link 12.11.2020 12:30 
tAmpered?

исправлено от руки чорным маркером

 интроьверт

link 12.11.2020 15:03 
d.+1

следы манипуляций с применением (чорного маркера)

 Bobrovska

link 16.11.2020 16:12 
Закрашено вручную чёрным маркером

 интроьверт

link 16.11.2020 16:54 
а вдруг там не закрашено, а изменено или вписано несколько букв или цифр?

 Bobrovska

link 17.11.2020 10:43 
интроьверт, можно, конечно, для универсальности написать "исправлено", но вообще tamper больше имеет значение "грунтовать", "конопатить", то есть плотно покрывать что-либо другим материалом, в данном случае - "закрашивать".

 интроьверт

link 17.11.2020 15:48 
вообще tamper имеет больше значений, но в частности - по словарю и особенно по контексту - вот это:

1. interfere with (something) in order to cause damage or make unauthorized alterations

 Bobrovska

link 25.11.2020 17:38 
Ну ОК, пусть автор вопроса сам решает, что ему по контексту лучше подойдёт. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo