DictionaryForumContacts

 anasr1997

link 3.10.2020 16:57 
Subject: the curry
he was later to invite me to the curry to end all curries.

Как в данном контексте перевести curry?

 qp

link 3.10.2020 17:15 
В каком контексте? В данном случае у вас одно предложение без контекста.

 Amor 71

link 3.10.2020 17:50 
Бессмысленное предложение, я бы добавил. Бред, так сказать.

 Erdferkel

link 3.10.2020 20:32 
контекст подоспел

"What does it mean?” I whispered to the guy sitting beside me. His name was Matt, he was 36 years old and the closest I came all weekend to an interpreter. He was elliptically insane, of course, but maybe a little less so than everyone else and I will forever be grateful to him since he was later to invite me to the curry to end all curries. “Why is everyone laughing?” I asked."

http://edwarddocx.com/2016/05/

 Amor 71

link 3.10.2020 21:12 
curry перевести не сложно. Это блюдо такое. Гораздо интереснее "curry to end all curries". Попытайтесь это перевести.

 Erdferkel

link 3.10.2020 21:22 
карри, которое вкуснее всех карри на свете?

 Amor 71

link 3.10.2020 21:30 
Ага. Mать всех карри.

 Lapelmike

link 3.10.2020 23:35 
По всей видимости так и есть. "A curry to end all curries" встречается, например, в отзыве на индийский ресторан на трип эдвайзоре.

 Lonely Knight

link 3.10.2020 23:39 

 Lapelmike

link 4.10.2020 1:45 
It was the cathedral to end all cathedrals.

The funeral to end all funerals.

Это звучит супер дико, конечно. Хотя, я, бывало, встречал в рекламном ролике словосочетание 'a lunch to die for', но с этими примерами оно и близко не стояло.

 Amor 71

link 4.10.2020 1:57 
Я где-то прочитал, это идет от Герберта Уеллс про войну с германией, чтобы покончить с войнами.The war to end all wars

 Amor 71

link 4.10.2020 2:33 
Как там было у Маяковского? Еще одно собрание об искоренении всех собраний???

 Erdferkel

link 4.10.2020 6:08 
всем карям каря :-)

 anasr1997

link 4.10.2020 11:00 
Всем большое спасибо!!!

 sweet.home.alabama

link 5.10.2020 7:20 
curry to end all curries/quarrels наверно неудачная игра слов. типа пригласить на трубку мира.

 Erdferkel

link 5.10.2020 7:24 
см. выше

"A curry to end all curries" встречается, например, в отзыве на индийский ресторан на трип эдвайзоре."

вероятно, там недовольным посетителям затыкают рот порцией карри :-)

 johnstephenson

link 5.10.2020 11:53 
Lonely Knight +1, Lapelmike onwards +1

Yes, 'the ______ to end all ______s' [where the first ______ is a singular noun and the second ______ is its plural] is an idiomatic construction meaning 'the best (or sometimes, the worst) ______ there has ever been and will ever be'.

It's based on the phrase "the war to end all wars"), used to describe World War I, thought to be the most horrific war there had ever been and would ever be in future (until Hitler came along in 1939....). Almost any noun can be used. When it's used to describe sth good, it's usually used humorously.

Examples:

* 'the wedding to end all weddings' = the best/most lavish wedding there has ever been (humorous)

* 'his performance on stage was a car crash to end all car crashes' = a disastrous performance.

 SirReal

link 5.10.2020 19:32 
звучит совершенно не дико. всем просьба прекратить дезинформировать общественность. если лично вы раньше не встречали какого-то выражения на иностранном языке (или даже на родном), перепроверьте, может быть, проблема в вас.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo