DictionaryForumContacts

 Baturin

link 6.09.2020 16:29 
Subject: OBJ1
Помогите, пожалуйста, перевести: Поступил в OBJ1 на реабилитацию. 

 интроьверт

link 6.09.2020 20:04 
откуда дровишки? ... м.б. это покореженный ob-gyn ?

 интроьверт

link 6.09.2020 20:05 

 Erdferkel

link 6.09.2020 20:14 
т.е. дядя поступил на акушерско-гинекологические курсы на реабилитацию? :-)

 интроьверт

link 6.09.2020 21:13 
ну, рожал с осложнениями?

 интроьверт

link 6.09.2020 21:18 
(да и вопрос по гендерности этого "поступилЪ" тот же: откуда дровишки?)

 Karabas

link 6.09.2020 22:38 
Пришла в голову вполне нелепая мыслишка, но - а вдруг? Если писали не носители, не могли они  отделение, блок... короче, какое-то подразделение больнички назвать object'ом? Тогда больной мог поступить на реабилитацию, скажем, в Отд.1.

Впрочем, если этим предложением контекст и ограничивается, то допустить такое затруднительно.

 Yuriy Sokha

link 7.09.2020 2:20 
ОВЛ - отделение восстановительного лечения

 интроьверт

link 7.09.2020 21:28 
5:20 - т.е. исходник русский? тогда ЛОЛ

 Maksym Kozub

link 7.09.2020 23:38 
Yuriy Sokha, очень похоже.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL