DictionaryForumContacts

 Bill Board1

link 19.08.2020 13:25 
Subject: peer banks
Здравствуйте, возникла проблема с переводом выражения peer banks. Это выражение встречается в следующем абзаце:  The approach for the inherent risk assessment of banks typically involves the regular collection of some aggregate data from each bank to assess their respective level of ML/TF risks, which in turn drives supervisory resource allocation. It is often a labour intensive and time-consuming process, involving a desktop comparison of data across peer banks, and can involve a considerable amount of qualitative judgement.  

Помогите, пожалуйста.

 paderin

link 19.08.2020 13:27 
равнозначные; на одном уровне; аналогичные

 Lapelmike

link 19.08.2020 13:34 
Это ровным счетом ничего не значит. Пир - равноценный участник какой-либо группы. Просто опустить.

 johnstephenson

link 19.08.2020 13:48 
'peers' here = 'other, similar people/organisations'. So 'peer banks' means 'other, similar banks'.

Example:

* 'My son is better at mathematics than most of his peers' = other children of the same age.

 Amor 71

link 19.08.2020 13:49 
Что значит "ничего не значит"? Банки бывают муниципальные, региональные, международные, малые, большие. Не сравнивать же America's community bank в Арканзасе с таким гигантом, как JPMorgan Chase. Ничего общего ни в деятельности, ни в масштабах.

 4uzhoj

link 19.08.2020 15:35 
как нейтральный вариант - "банки, могущие быть отнесенными к той же категории"

 Aiduza

link 19.08.2020 15:43 
"банки такого же уровня"

 Maksym Kozub

link 19.08.2020 15:45 
Aiduza, +1.

И "аналогичные" тоже можно.

 Lapelmike

link 19.08.2020 16:10 
Т.е. peer students - это "учащиеся,  могущие быть отнесенными к той же категории"? >_<

Считаю, johnstephenson все правильно сказал -  'other, similar banks'. Т.е. по-русски пишем "разные", "одинаковые" в уме.

 Amor 71

link 19.08.2020 16:18 
Нет. По-русски пишем "другие такие же банки".

Кстати, студент математического факультета и студент биологического факультета того же университета никак не являются peers друг другу. Интересы разные.

 Lapelmike

link 19.08.2020 16:21 
Неплохо.

 bookworm

link 21.08.2020 19:56 
обычно говорят "сопоставимые банки", можно "аналогичные"

 Maksym Kozub

link 21.08.2020 21:39 
bookworm, да, "сопоставимые" как-то не вспомнилось, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo