Subject: начальник нефтепромысла Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: приказ начальнику нефтепромысла Заранее спасибо |
Такой должности в российских организациях нет. Вероятно имелся в виду начальник ЦДНГ (Head of Production Shop/Division). |
В том-то и дело, что есть. По крайней мере в приказах и др. официальных документах должность так и указывается. |
В приказах по какой организации? По ЦДНГ? По НГДУ? По АОЗТ? Нужна соподчиненность. Иначе "начальник Чукотки" получится... Но, повторюсь, вероятнее всего, что это "начальник ЦДНГ" |
Field Manager or Oil&Gas Field Manager |
перевод таких названий должностей очень, так сказать company (project)-specific. Field Manager - один из вариантов, но могут быть и другие, иногда неожиданные, но подверждаемые соответствиями в организационных схемах |
You need to be logged in to post in the forum |