|
link 24.06.2020 13:09 |
Subject: Как протекала болезнь Hello!Could tell me, please, whether this sentence sounds ok: How did the illness fllow? --Как протекала болезнь?
|
|
link 24.06.2020 13:25 |
How did the disease progress? |
Ширшее контекст не помешает. И посмотрите, в чем разница между illness и disease. "illness" обычно приходит и уходит, но не "протекает". |
На какой язык переводим? |
|
link 24.06.2020 17:02 |
НА английский. Контекст: Наша семья переболела коронавирусом. Как протекала болезнь? Нормально, это была легкая форма болезни. |
|
link 24.06.2020 17:14 |
how did it go :) |
|
link 24.06.2020 20:52 |
Standard/technical English: -- Our family has (just) (had/been ill with/been through/gone through/suffered from) coronavirus. -- How did (it/the disease) progress? Everyday/informal English: -- Our family has (just) ...... etc as above. -- How did it (go/turn out)? -- (Fine/OK/Fairly well), it was a mild form of the disease. Don't use 'flow', as it's Runglish. Unlike Russian, 'to flow' isn't used figuratively in English to refer to the progression of an illness. |
|
link 27.06.2020 8:37 |
Спасибо Вам большое!! |
You need to be logged in to post in the forum |