DictionaryForumContacts

 A.E.Mankov

link 7.06.2020 21:10 
Subject: допроситься
Как естественно сказать по-англ. "Я нигде не допросилась молока"? I haven't managed to ask and get any milk anywhere?

 Susan

link 7.06.2020 21:49 
Без контекста: Nobody wanted to give me any milk.

 4uzhoj

link 7.06.2020 21:53 
Очевидно, это пример из труда автора ветки, который там существует без контекста.

 Erdferkel

link 7.06.2020 21:54 

 4uzhoj

link 7.06.2020 21:57 
А в труде, кстати, этим примером иллюстрируется перевод слова "нигде" и "негде".

Поэтому, ув. А.E.Mankov, для ваших целей "естественно" как раз может не подойти.

 Amor 71

link 7.06.2020 22:20 
Everywhere they refused to give me milk

 miko

link 8.06.2020 6:13 
Susan+1, или так: "Nobody would give me any milk."

 A.E.Mankov

link 8.06.2020 12:48 
Там контекст такой: "я ходила к соседкам, но нигде не допросилась...". Это рассказ о селе. Увы, в предложенных вариантах теряется лексическое значение "допроситься".  Наверно что-то типа I kept asking to give me milk but didn't get them to?

 4uzhoj

link 8.06.2020 13:32 
A.E.Mankov,

1. Лексические значения отдельных слов в переводе почти неизбежно теряются, но передается смысл и стиль фразы целиком.

2. Вообще вам нужно было изначально более четко ставить вопрос. Объяснить, что, зачем и для кого вы переводите. Например, что это ваша работа (или автореферат к ней), в которой вы описываете исчезающий язык и приводите конкретные примеры слов или построения фраз, и что приведенное вами предложение - это изначально перевод на русский фразы на этом языке, иллюстрирующий какое-то конкретное слово, и что это слово  должно фигурировать в переводе...

 4uzhoj

link 8.06.2020 13:33 
Потому что если вам нужно, чтобы в переводе было именно то или иное слово, то это совсем другой вопрос, и речь уже идет не о том, чтобы "естественно сказать", а о том, чтобы попытаться это слово в переводе оставить.

 A.E.Mankov

link 8.06.2020 20:42 
Спасибо за комменты! В переводе не должна возникать какая-то другая ситуация вместо изначальной.  Это для английской версии этого словаря. Надо, чтобы перевод был читабельный и не вольный. Как Вам вариант: I kept asking for milk everуwhere but didn't manage to get it?

 4uzhoj

link 8.06.2020 21:38 
Вы так и не объяснили, какое именно слово вы хотите сохранить в переводе.

Возможно, вам стоит подумать над таким примером на исходном языке, который бы переводился на английский более или менее дословно.

 Aiduza

link 9.06.2020 0:22 
"I was begging from door to door, but no one would give me milk"

 Alex455

link 9.06.2020 9:52 
*Как Вам вариант: I kept asking for milk everуwhere* -  а там после kept предлог on разве не требуется?

 Perujina

link 9.06.2020 11:00 
Не требуется, потому что это конструкция keep doing smth

 d.

link 9.06.2020 11:14 
...there was nowhere to find any milk

...milk wasn't anywhere to find

 Perujina

link 9.06.2020 11:18 
не найти и не допроситься несколько разные вещи. во втором случае молоко, может, в деревне и было, но просителю не хотели давать по каким-то причинам.

 4uzhoj

link 9.06.2020 11:34 
Угу.

 4uzhoj

link 9.06.2020 11:34 
Но опять же смотри выше о том, для кого и зачем переводим.

 A.E.Mankov

link 9.06.2020 12:08 
Нужно, чтобы оставалось значение "просить". Просто литературно перевести эту фразу, чтобы она была понятна носителю английского.

"I was begging from door to door, but no one would give me milk" - beg вроде ассоциируется с нищенством или мольбами? там всё-таки не мольбы. 

 A.E.Mankov

link 9.06.2020 12:12 
I was asking from door to door, but no one would give me milk - нормально! Я думал I asked for milk several times but didn't manage to get it, но как-то не нравится "didn't manage". Или manage нормально звучит в таком случае?

 4uzhoj

link 9.06.2020 13:06 
Как по мне, не звучит нормально

 интроьверт

link 10.06.2020 1:27 
went everywhere asking (for it) but could not get any

 A.E.Mankov

link 10.06.2020 12:37 
Спасибо!

 SirReal

link 11.06.2020 6:14 
не претендуя на литературность, ситуацию можно корректно и доходчиво выразить следующим образом:

None of the people I asked for milk gave me any.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL