Subject: or other thing Как перевести в данном случае other thing, не могу сообразить? and shall not in any event exceed the price paid (or in the absence of a purchase price, the fair market value) for the Product, Engine, service or other thing giving rise to the claim и в любом случае не должно превышать уплаченную цену (или, при отсутствии покупной стоимости, справедливую рыночную стоимость) Изделия, двигателя, услуги или других (предметов??? объектов?), послуживших основанием для предъявления претензии |
Имхо. ...и в любом случае не должно превышать цену, уплаченную (или... ... стоимость) Изделия, Двигателя, услуги или чего-либо иного, послужившего основанием... |
Karabas, спасибо! |
Заметила собственную ошибку. Надеюсь, вы тоже её увидели. ...цену (или... ... стоимость) Изделия, Двигателя, услуги или... Если не решитесь опустить слово paid ("заплаченную ЗА"), то, естественно, нужно поменять падежи. |
Karabas, да, точно! Спасибо еще раз! |
You need to be logged in to post in the forum |