DictionaryForumContacts

 Frina

link 5.06.2020 17:42 
Subject: or other thing

Как перевести в данном случае other thing, не могу сообразить?

and shall not in any event exceed the price paid (or in the absence of a purchase price, the fair market value) for the Product, Engine, service or other thing giving rise to the claim

и в любом случае не должно превышать  уплаченную  цену  (или, при отсутствии покупной стоимости, справедливую рыночную стоимость) Изделия, двигателя, услуги или других (предметов??? объектов?), послуживших основанием для предъявления претензии

 Karabas

link 5.06.2020 18:50 
Имхо.

...и в любом случае не должно превышать цену, уплаченную (или... ... стоимость) Изделия, Двигателя, услуги или чего-либо иного, послужившего основанием...

 Frina

link 5.06.2020 20:02 
  Karabas, спасибо!

 Karabas

link 5.06.2020 20:15 
Заметила собственную ошибку. Надеюсь, вы тоже её увидели.

...цену (или... ... стоимость) Изделия, Двигателя, услуги или...

Если не решитесь опустить слово paid ("заплаченную ЗА"), то, естественно, нужно поменять падежи.

 Frina

link 5.06.2020 21:10 
Karabas, да, точно! Спасибо еще раз!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo