DictionaryForumContacts

 adelaida

link 21.03.2020 20:40 
Subject: Volumes dosed with the test article
Прошу помочь перевести фрагмент из клинич. исследования:

The age of the animals at the time of dosing was eight weeks and one day.

Volumes dosed with the test article were 6.88, 13.76, and 27.52 ml/kg for achieving dose levels of 225,450, and 900 µg/kg, and were based upon individual animal weights.

Затрудняюсь перевести " Volumes dosed with the test article  " т. к. не совсем понимаю.

"225,450, and 900 µg/kg" - понятно, дозы, а "   6.88, 13.76, and 27.52 ml/kg"?

Спасибо.

 Ruppert

link 22.03.2020 10:03 
Я думаю речь идет о следующем. Лабораторным животным вкатывают миллилитры раствора испытуемого препарата. Им не засыпают препарат в чистом виде, а вводят в виде раствора (на воде может быть). В 1мл раствора испытуемого препарата находится 32.7 мг препарата.

*а "   6.88, 13.76, and 27.52 ml/kg"?* - это тоже дозы, только растворенного препарата.

 Sapotn1967

link 22.03.2020 13:45 
6.88, 13.76, 27.52 ml/kg - это миллилитры раствора на кг веса животного.

225, 450, 900 µg/kg - это микрограммы действующего вещества на кг веса животного

 Dimpassy

link 22.03.2020 15:19 
это вводившиеся объем раствора (мл/кг) и фактическая доза в этом объеме (мкг/кг)

 adelaida

link 23.03.2020 17:59 
Благодарю сердечно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo