DictionaryForumContacts

 Elenas02

link 9.03.2020 18:34 
Subject: allied interests, combination, formation
Здравствуйте! Помогите мне, пожалуйста, корректировать мой перевод. Я не совсем пойму первое предложение. Мне бы понять что может означать allied interests, combination, эти термины. Эти предложения взяты из рассказа 1912 года.  

Спасибо за помощь.

You know the Stacey department-stores and their allied dry-goods and garment-trade interests?

Craig nodded. Of course we knew of the gigantic dry-goods combination. It had been the talk of the press at the time of its formation, a few months ago, especially as it included among its organisers one very clever business woman, Miss Rebecca Wend. There had been considerable opposition to the combination in the trade, but Stacey had shattered it by the sheer force of his personality. McCormick leaned forward and, shaking his forefinger to emphasise his point, replied slowly, "Practically every one of these fires has been directed against a Stacey subsidiary or a corporation controlled by them."

Вы слышали об универмагах Стейси и их деловых партнерах в галантерейной и швейной отрасли? Крейг Кивнул головой. Конечно, нам было известно об огромном объединении на рынке галантерейных товаров.  Несколько месяцев назад это событие устроило много шума в прессе, главным образом, потому что среди учредителей была одна умная предприимчивая женщина, мисс Ребекка Венд. Далеко не все одобряли объединение в торговле, но Стейси развеял их опасения, ведь он обладает характером сильного человека.

Чтобы акцентировать внимание на своих словах, Маккормик наклонился вперед, поднял вверх указательный палец и медленно ответил: "Практически все пожары обрушились на дочерние предприятия Стейси или корпорации находящиеся под их контролем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo