|
link 6.03.2020 8:07 |
Subject: adequate advertising Пожалуйста , помогите перевести adequate advertising Выражение встречается в контексте o Concession projects: where the Fund invests in projects developed under Build, Operate, Transfer (BOT) or similar concession schemes such as PublicPrivate Partnerships (PPP), or other state concessions such as recognised monopolies, the procurement of the concession by the relevant public contracting authority should meet the following criteria:- the concession is awarded through a transparent process in line with the principles of the EU Treaty, implying that there was *adequate advertising* to open up the concession to international competition, and that the procedure was fair and non-discriminatory and can be reviewed; and o Концессионные проекты: в тех случаях, когда Фонд инвестирует в проекты, разработанные в рамках модели Строительство/Управление/ Передача ( Build , Operate , Transfer ( BOT )) или аналогичных схем концессий, таких как Государственно-Частное Партнерство (ГЧП), или других государственных концессий, таких как признанные монополии, процедура закупки концессии соответствующим государственным заказчиком должна соответствовать следующим критериям: - Процедура присуждения концессии осуществляется в рамках прозрачного процесса в соответствии с принципами Договора о ЕС, что подразумевает, что достаточное освещение *adequate advertising * реклама была адекватной, чтобы вывести концессию на международный конкурс и что процедура осуществлялась на справедливой и недискриминационной основе и ее можно пересмотреть; и |
не "конкурс", а "конкуренция". implying that there was *adequate advertising* - подразумевающее, что проводилось объективное/достаточное/надлежащее/адекватное (публичное) извещение, для обеспечения открытой международной конкуренции. |
You need to be logged in to post in the forum |