DictionaryForumContacts

 An_cheg

link 23.02.2020 16:37 
Subject: IDS и Facilities как часть структуры организации
Добрый день!

В документе про информационную безопасность встречается такое перечисление:

HR, IDS, Facilities, Legal, HSE, and other Company Shared Services

Этим подразделениям противопоставляется далее по тексту Workforce и Managers

Корректно ли перевести как:

Отдел кадров, Служба безопасности, Обслуживание зданий, Юридический отдел, Отдел охраны труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды и прочие общекорпоративные подразделения.

Нужна помощь коллективного разума в переводе подчеркнутых подразделений, помогите!

 Karabas

link 23.02.2020 17:23 
Facilities на нашем заводе называли АХО (административно-хозяйственный отдел)

 An_cheg

link 23.02.2020 17:25 
О, спасибо, это и вправду он скорее всего

 User

link 24.02.2020 9:38 
IDS, возможно, означает intrusion detection  system. Тогда речь идёт о сетевой безопасности: https://encyclopedia.thefreedictionary.com/Intrusion+detection+system

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL