DictionaryForumContacts

 Sa123

link 20.02.2020 14:48 
Subject: "end of the vessel's hook" Фраза в коносаменте
Добрый день, 

В Bill of lading в пункте о разгрузке судна в порту есть фраза: "All delivery takes place at the end of the vessel's hook unless otherwise specified". Что такое " the end of the vessel's hook"? Спасибо 

 Armagedo

link 20.02.2020 21:10 
Типо хинт...

LINER TERMS HOOK / HOOK

....

A shipper, therefore, has to consider carefully when signing a contract and should know that costs just before the goods are loaded (or just before the ship’s crane’s hook lifted it – so to speak) or just after they are discharged (or just after the ship’s crane’s hook released it – so to speak) are for his/her account.

23 – грузовой гак

(с) https://sudostroenie.info/novosti/23337.html

P.S. А где tumanov?

 Sa123

link 20.02.2020 21:32 
Спасибо! Про "hook to hook" basis я тоже нашла :)  The shippers are responsible for and bear the cost of the loading and discharging. The stowage charges will be covered by the ship. If a freight rate is quoted on LINER  TERMS HOOK  /  HOOK  basis, it means that the ship is responsible for and bear the cost of the loading, discharging and stowing charges.

Т.е. от погрузки до выгрузки, образно - от крюка подъемного крана в порту погрузки до крюка в порту назначения. Образ по аналогии "доставки до порога".  

 Rus_Land

link 20.02.2020 21:40 
** А где tumanov? **

tumanov был расстрелян 1 марта прошлого года вместе с группой товарищей-великомучеников, но ушёл за завесу вечности с гордо поднятой головой... Причислен к лику святых Церковью свидетелей Адекватного Перевода...

 Armagedo

link 20.02.2020 21:55 
Sa123

Так как пеервели-то исходное?

Rus_Land

Жаль...

Есть под рукой ссыль на судилище и экзекуцию?

Если не сложно

ЗС

 Erdferkel

link 20.02.2020 22:05 
судилища не было, была только экзекуция

посмотрите поиском по форуму на "элита"

я по-быстрому нашла вот эту веточку

https://www.multitran.com/m/a=2&MessNum=352818&l1=1&l2=2&ReplyNum=108&off=52&SearchParts=1&page=10000#found

 Sa123

link 21.02.2020 9:04 
Перевела без крюка. Что-то вроде "поставка считается совершенной с момента выгрузки с судна"

 Sjoe!

link 21.02.2020 9:17 
Я бы написал "передача/поставка признается состоявшейся/произведенной в момент начала подъема (груза) на гаке судовой грузовой стрелы/судового грузового устройства".

 Sa123

link 21.02.2020 9:26 
Спасибо! Так точнее. Учту на будущее :)

 Armagedo

link 21.02.2020 16:56 
Erdferkel

Спасибо, поищу...

  Sjoe!

Там про разгрузку.

Ну, развернуть аскеру - дело одной мысли :)

Sa123

А я бы ото ввел этот "на конце судового гака" и, кто знает, может его повсеместно начнут использовать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL