Subject: make/break short circuit currents Здравствуйте,не подскажете ли, как перевести слова make и break в следующем контексте: The safety switches shall be installed for all motors and motor operated valves. The safety switch shall be able to MAKE, but not BREAK, the short circuit currents. All the safety switches shall be three-pole, dimensioned for the actual loads. (Вроде бы что-то подобное мне уже встречалось, но хотелось бы понять смысл в этом случае.) Спасибо. |
включать, отключать |
странно.. тоесть есть вариант когда при коротком замыкании автомат не просто разрывает цепь а не разрывая её гасит силу тока? дело ясное что дело тёмное.. |
лучше замыкать и размыкать. М.б., защитный автомат закорачивает весь ток КЗ на землю, а какой-нибудь основной автомат размыкает цепь |
http://www.multitran.ru/c/m/shortf=1&t=2052685_1_2 видимо в оригинале обыгрывается make before break то есть автомат срабатывает, но электричество во всей цепи не выключается. |
Спасибо всем! |
2 alk А автоматы разве бывают с функцией замыкания перед размыканием? Это же вроде только у переключателей на несколько направлений, чтобы не прерывать ток, а у автомата только 2 контакта на один полюс, он только замыкать/размыкать умеет. |
You need to be logged in to post in the forum |