DictionaryForumContacts

 Almira

link 2.11.2005 9:28 
Subject: Resolution on the establishment and operation of representative office
Помогите перевести:
Resolution on the establishment and operation of representative office

 zav

link 2.11.2005 9:32 
Решение по созданию и работе представительства

 Almira

link 2.11.2005 9:39 
Спасибо.
Еще один вопрос можно? Как на русском сказать:
A telephonic meeting of the Membership of X Company was held on date. Present by telephone were:
Не могу придумать ничего лучше, чем "по телефону" в обоих случаях

Поможите, плииз

 d.

link 2.11.2005 9:43 
конференц-звонок с участием ... был проведён .....

 906090

link 2.11.2005 9:45 
собрание, проводимое по телефону - так и есть. Можно, если контекст позволяет, называть это "собрание в режиме/ в виде телефонной конференции"

 _C25_

link 2.11.2005 9:46 
а второе предложение просто - Участники (совещания)

 zav

link 2.11.2005 9:53 
imho: аудиосовещание (заседание,конференция)

 Almira

link 2.11.2005 10:01 
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!

 906090

link 2.11.2005 10:04 
Если это документы, связанные с деятельностью общества, то без слова "собрание" не обойтись, так как требуется, чтобы определенные решения принимались СОБРАНИЕМ членов/акционеров/участников общества

 Almira

link 2.11.2005 10:16 
Вы абсолютно правы, 906090. Это собрание участников компании.
Спасибо еще раз.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo