Subject: Быстрые ссылки на онлайн-ресурсы в словаре Разработчик починил список быстрых ссылок на онлайн-словари - приглашаем всех пользоваться.Для тех, кто не знал: этот список отображается в заголовке словарной статьи (по умолчанию там есть только быстрый переход к списку фраз и ссылка на Вебстер для английского языка): Когда вы щелкаете по такой ссылке, в нее автоматически подставляется текущий запрос из поисковой строки Мультитрана. |
Найти список можно у себя в настройках профиля:
|
Кстати, перейти в меню добавления быстрых ссылок теперь можно сразу из словаря, не заходя в настройки:
|
NB: набор ссылок, отображаемых в данный конкретный момент, зависит от текущего словаря и направления перевода. |
Напишите, быстрые ссылки на какие еще словари вы хотели бы видеть. Рассмотрим :) |
На Urban Dictionary? |
В данное время список находится в стадии пересмотра. В частности, мы удалили неработающие ресурсы и добавили новые, например: Forvo Lexico TheFreeDictionary Wiktionary, Викисловарь Reverso Context (сейчас несколько языковых пар, будет больше) Urban Dictionary Leo (сейчас немецко-английский, будет больше пар) DWDS Google Scholar Национальный корпус русского языка Также исправлены некоторые неработавшие ссылки (на поисковики, Lingvo, Longman). |
Добавил Linguee (пока что без указания направления перевода, потестируем) |
4uzhoj - с английским нормально работает. С русским, что-то с кодировкой, в общем не работают ссылки, пример поиска мама по форуму и гугл. |
Да, мы уже знаем. Вроде бы А.П. это исправлял, но, видимо, что-то пошло не так (впрочем, как обычно). Есть и другие проблемы (в частности, почему-то не во всех случаях учитывается направление перевода). В общем, ждем исправления |
Добавлено: Macmillan Dictionary The Online Slang Dictionary Академик Википедия на немецком, французском, испанском, итальянском и украинском Викисловари для того же набора языков Російсько-українські словники Leo (Russisch-Deutsch) |
English Stack Exchange Larousse WordReference - Español WordReference - italiano |
wander_, главный исправил :) |
Ура, заработало!!! (c) Кот Матроскин |
UPD: Еще одна хорошая новость Разработчик реализовал выбор необходимых ссылок в виде чекбоксов, а также их группировку по языкам. |
(пока этот режим тестируется, могут наблюдаться глюки) |
у меня выбранные ресурсы не сохраняются. Ждемс |
Уже работает. |
Добавлено больше языковых пар для Reverso Context: немецкий ⇔ русский/английский; французский ⇔ русский/английский; испанский ⇔ русский/английский; итальянский ⇔ русский/английский; иврит ⇔ русский/английский Добавлены соответствующие разделы TheFreeDictionary для следующих языков: немецкий, французский, испанский Доп. для немецкого словаря добавлено: PONS, Dict.cc |
можно еще вот этот - хотя он должен быть в word reference https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ |
Можно, почему бы и нет :) Добавил. |
и вот этот вот https://definitions.uslegal.com/ |
Добавлю позже. |
http://new.gramota.ru/ Остальные можно удалить |
Если она подхватит запросы с МТ, то добавим. |
Еще один крутой сайт - https://studyenglishwords.com/search |
Спасибо, добавим. |
Очень классный ресурс - Online Collocation Dictionary |
Добрый день, актуализирую свои закладки и хотела бы выложить здесь несколько, которые, как мне кажется, могут пригодиться и другим. Сначала "универсальные", не привязанные строго только к одному из иностранных языков: http://www.sokr.ru/ - словарь русских сокращений с возможностью перехода к немецким, украинским, венгерским, чешским, румынским и голландским сокращениям; https://aferizm.ru/jargon/slovar.htm - краткий словарь блатного жаргона, очень помогает, например, при переводе "маляв"; https://www.artlebedev.ru/transcriptor/romanian/ - транскриптор для 16 языков; https://www.auswaertiges-amt.de/de/newsroom/terminologie - глоссарий МИДа ФРГ для 30 языков http://www.german-russian.eu/urkundenuebersetzungen/umschrift_der_namen/uebersetzer-russisch-umschrift-der-namen.php - бесценная помощь при переводах с применением ISO 9. А теперь для "немцев": http://www.juramagazin.de/ - разъяснения юридических терминов; https://de.wikipedia.org/wiki/Drogen-Glossar - глоссарий жаргона вокруг наркотиков; https://slidex.tips/download/abkrzungen-im-entgeltnachweis-gehaltsabrechnungsbogen-nach-der-entgeltbescheinig - бухгалтерские сокращения. |
Сегодня попался этот сайт, тоже очень полезный, на мой взгляд: https://www.polizeiabkuerzungen.de/abkuerzungen/c/ |
Online Oxford Collocation Dictionary добавлен |
dimock, к studyenglishwords.com невозможно привязать запрос из строки поиска Мультитрана HolSwd, спасибо, что поделились полезными ресурсами, но для быстрых ссылок они, наверное, все же не подходят |
Вернул на место Merriam-Webster. Добавлены ресурсы для польского языка (Reverso Context, Викисловарь и Википедия + бонусом немецко-польский Лео). Кто работает с польским, пожалуйста, предложите свои полезные ресурсы. |
Также добавлены Google Pictures. Надеюсь, многим это значительно упростит работу. |
Google Pictures, как и поиск, доступны для всех языков и направлений |
В английский язык добавлены: Urban Dictionary YouNglish (English pronunciations sourced from YouTube) |
Исправлено - Еще один хороший сайт - https://www.definitions.net/ Здесь большой список словарей - https://tureng.com/en/resources |
Для русского языка добавлена Большая энциклопедия нефти и газа (ngpedia.ru). Поиск по базе текстов. |
Пока в качестве эксперимента. Прошу тех, кто переводит в нефтегазовой тематике, высказаться о целесообразности наличия ресурса в быстрых ссылках. |
Вот еще один хороший словарь - https://www.ectaco.com/online-dictionary/Например, не все фразы со словом "машина" из русско-английского словаря представлены в Мультитране - https://www.ectaco.com/online-dictionary/ |
Не вижу в этом смысла. Please note, only limited Russian translation is available in this version. To receive a complete translation, you may choose to purchase our software .
|
Кажется, что второй копирует первого, но не полностью - у первого более обширные статьи, например: |
По сути это такой же агрегатор, как и викисловарь. Есть ли смысл? |
Поставил отметку на Morfix-Melingo (עברית⇔אנגלית) и сохранил, но после перезагрузки страницы в панели ссылок ресурс не появился, хотя появился в списке текущего набора ссылок на странице настроек пользователя. На странице выбора ссылок против этого ресурса отметка тем не менее сохранилась. |
Может, потому, что он иврит-английский, а вы находитесь в в иврит-русском словаре? :) |
Смотрите, как было: я увидел словари у вас в профиле и решил попробовать добавить некоторые из них в быстрые ссылки. С Морфиксом получилось, а вот со словарём Баруха Подольского - нет. Если вы подскажете другие хорошие иврит-русские словари онлайн, я попробую добавить и их тоже. Проблема в том, что для того, чтобы сайт можно было добавить в быстрые ссылки, он должен прописывать запрос в адресе страницы. В противном случае ссылка будет просто вести на сайт, но слово или фраза из поисковой строки Мультитрана туда подставляться не будет. |
Duh, как-то не сообразил. Но тогда есть идея: что если избранные ссылки будут у пользователя отображаться во всех словарях? Или по умолчанию или через дополнительную опцию. Если идея не вызовет возражений у других пользователей, то есть смысл рассмотреть при наличии тех. возможности. Я понимаю, что это больше вопрос к АП. К сожалению, кроме ИРИСа, мне не встречались онлайн-словари иврит↔русский. Не знаю, как работает система добавления словарей в список быстрых ссылок, но даже если в ИРИСЕ поиск не работает через адресную строку, всё равно выходить на него одним кликом удобней, в частности тем, у кого нет ссылки на словарь в панели закладок браузера. |
Хорошо, я добавлю. Отображение ссылок, которые относятся к определенному входному языку или языковой паре, во всех словарях не имеет смысла по определению. Ту же функцию выполняют закладки в браузере. |
Добавил ИРИС с возможностью отправки поискового запроса, + Morfix теперь доступен из Иврит-любого направления. |
Отлично, большое вам спасибо! |
Добавлен Google Books Ngram Viewer |
В англо-xxххx словари добавлены быстрые ссылки на: • vocabulary.com (есть далеко не все слова и выражения, но масса примеров из периодики, причем с прямыми ссылками на источник); • поиск по базе Translators Café; В англо-русский и русско-английский словарь: • поиск по терминам на ProZ.com; • базы параллельных предложений Glosbe и Translate.vc; |