DictionaryForumContacts

 Dim

link 2.11.2005 2:49 
Subject: эпатаж/эпатажный
Подскажите, пож-та, как можно перевести "эпатаж/эпатажный" на английский. В Мультитране предлагается outrageous (добавлено одним из пользователей). Может быть, есть ещё варианты? Спасибо.

 tanyusha

link 2.11.2005 3:14 
имхо:загляните во французский: epatage

 Анатолий Д

link 2.11.2005 4:26 
контекст не помешал бы
consider: ostentatious, challenging, non-conformist, shocking, flabbergasting, ...

 Leolia

link 2.11.2005 5:56 
Нужен контекст, side Анатолий Д
Eccentricity,epatage
epatage (behavior)
Eccentric (behavior)
Кому эпатажный и outrageous, shocking, flabbergasting;)

 Chewbacca

link 2.11.2005 10:24 
bizarre

 Dim

link 6.11.2005 18:32 
Спасибо за варианты!
Контекст: режиссёр утверждает, что отказался от использования музыки в своих фильмах, поскольку фильм сам по себе - это музыка. Оппонент режиссёра говорит, что это эпатаж.
На мой взгляд, нужно выбрать outrageous или ostentatious. Ещё раз спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo