Subject: Fake warehouse receipt. Bank law Помогите, пожалуйста, с переводом. Научная статья о формировании и регулировании банковской ликвидности в США. Раздел называется «банки как создатели ликвидности». Предложение «Every fake warehouse receipt represents a depository obligation of the bank (on the liability side of its balance sheet), and when it is loaned out, it is also a corresponding asset entry. Предполагаю, что “fake warehouse receipt” в данном контексте - необеспеченные кредиты. Как перевести asset entry в данном контексте? «Входящий актив»? Иначе? Заранее спасибо.
|
отражается в составе активов |
Fake warehouse receipt - фальшивые складские расписки https://dom-knig.com/read_159518-7
|
В данном контексте: 1)fake=фиктивный/мнимый 2)warehouse receipt= расписка [о принятии на хранение]. 3)asset=актив (vs liability (пассив)) 4)entry=запись (строка) в бухгалтерском балансе Схематично: депозит в балансе банка - это пассив, кредит - актив. Банк привлекает депозиты и оборачивает их в виде кредитов физ/юрлицам. Юрлица кредитом расплачиваются по обязательствам, т.е. банк повышает на какое-то время их ликвидность чужими деньгами (за счет денег вкладчиков/депонированной з/п (овернайты) прочее). Для банка они актив. С другой стороны пассив. Вкладчики банка. Способность банка своевременно и в полной мере выполнить depository obligation (вернуть принятые на хранение денежные средства) - ликвидность банка. Норматив банковской ликвидности современного банка регламентируется Базелем I/II/III см. здесь https://www.bis.org/publ/bcbs144.htm Но в данном случае речь про ликвидность хозяйствующих субъектов (см. абзацем выше). Поэтому, можно сказать банки - финансисты (создатели) ликвидности (не своей), т.е. своего рода пиар... fake warehouse receipt отсылка к махинациям прапрадедушек-владельцев складов где-нибудь вдалеке от Лигурийского моря, когда banco еще означало просто скамейка/лавка. Когда еще были commodity money. Мой вариант. Черновой (как обыграть исторические отсылки - надо думать) Каждая фиктивная/мнимая расписка банка о принятии на хранение формирует обязательства банка перед его вкладчиками и отражается в его балансе в разделе "Пассив", а будучи реализованной в виде ссуды, отражается также в соответствующей строке в разделе "Актив". |
или завершить, как предложила leka, отражается также в составе активов банка смысл этой строчки в том, что баланс потому и называется баланс, что активы (даже фиктивные) должны равняться пассивам. |
You need to be logged in to post in the forum |