|
link 18.07.2019 10:14 |
Subject: Litigation Powerhouse Привет!Как бы вы перевели Litigation Powerhouse? В контексте "такая-то юридическая компания была признана/названа/известна как Litigation Powerhouse"... Ведущая компания в сфере рассмотрения судебных споров? |
сравните англ. текст https://www.jonesday.com/jones-day-recognized-as-a-litigation-powerhouse-10-26-2018/# и русский "За высокое качество услуг, оказываемых клиентам, рейтинговое агентство BTI Consulting Group неоднократно признавало "Джонс Дэй" "Лучшей фирмой по качеству обслуживания клиентов" |
|
link 18.07.2019 12:13 |
If you describe s.o./an organisation as 'a powerhouse of (sth)', it means that they're very powerful or productive, or that they "get results". In your example it's a company (legal practice) that's involved in a lot of litigation and/or is very effective at litigation. Similarly: * 'Microsoft is a powerhouse of new ideas'. * 'In the 1960s the Beatles were a powerhouse of music'. |
You need to be logged in to post in the forum |