DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 7.07.2019 11:19 
Subject: leave smb open to legal action
Привет! 

Как бы вы перевели такую фразу:

leave (somebody) open to legal action

Дословно оставить (кого-то) открытым для судебного иска. 

Можно ли так оставить или какой вариант вы бы использовали?

 4uzhoj

link 7.07.2019 18:30 
без контекста - этот somebody рискует быть привлеченным к ответственности

 Victor_G

link 9.07.2019 11:56 
Зарезервировать возможность судебного преследования? 

 4uzhoj

link 10.07.2019 8:25 
=======================================================

Зарезервировать возможность судебного преследования?

=======================================================

Еще скажите "забронировать".

leave open в данном случае означает "подвергнуть риску", и ничего более

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo