DictionaryForumContacts

 begemot3

link 6.07.2019 22:32 
Subject: I'm gonna guess that's a little bit of clutch you smell.
Это снова я со своими гонщиками. На этот раз товарищ долго ездил взад-вперед на одном месте

и на финише комментатор заметил, что у него I'm gonna guess that's a little bit of clutch you smell.

Как правильно эта деталь по-русски называется? Судя по словарю, муфта. Но какая именно?

 4uzhoj

link 6.07.2019 22:44 
сцепление

 4uzhoj

link 6.07.2019 22:46 
оно начинает специфически подванивать, если давать ему под хвост (стартовать с пробуксовкой и т.п.)

 4uzhoj

link 6.07.2019 22:55 
гугл

Вариант перевода: "попахивает паленым сцеплением"

 begemot3

link 6.07.2019 23:12 
То есть вот прямо так, без подробностей? Оно прямо как-то специфически пахнет?

 Bogdan_Demeshko

link 7.07.2019 3:47 
поджарил сцепление

 4uzhoj

link 7.07.2019 7:45 
Да, "прямо как-то специфически пахнет":) Большинство водителей с этим запахом знакомы (yours truly included), думаю, что гонщики - уж тем более. Фраза "пахнет/воняет паленым сцеплением" весьма ходовая.

Bogdan_Demeshko,

мне кажется (без контекста), что "a little bit of clutch you smell" не тянет на "поджарить"

 00002

link 7.07.2019 9:26 
Если это только не ирония :-) Вообще, странно, это, очевидно, трансляция какого-то спортивного соревнования, с комментатором. Неужели его видео нигде нет в интернете? Вряд ли само соревнование было секретным и закрытым для публики.

 4uzhoj

link 7.07.2019 9:58 
===========================================================================

Если это только не ирония

===========================================================================

В части "a bit" - скорее всего :) Комментатор со своего места вряд ли может унюхать запах паленого сцепления, однако будучи "знаком с процессом", он вполне оправданно предполагает ("I'm gonna guess"), что паленым сцеплением там таки "слегка попахивает" (а уж насколько иронично в данном случае "слегка", зависит от интонации комментатора и того, что зрители видят на треке).

 00002

link 7.07.2019 10:12 
Причем он не просто gonna guess, а он делает этот guess для кого-то другого (в единственном или множественном числе), кто ощущает какой-то запах. Ощущение такое, что пред этим кто-то говорит (или что) о запахе, может быть непонятном запахе, и тогда следует этот комментарий. I'm gonna guess that's a little bit of context you smell :-)

 4uzhoj

link 7.07.2019 10:44 
you может вполне быть и безличным, т.е. ни к кому конкретно не обращенным

 00002

link 7.07.2019 11:05 
Вообще да. Но в данном случае есть такое ощущение, что есть кто-то реальный you, кто smells этот a little bit of clutch (но может быть при этом не понимает, что это за запах). Могу ошибаться, конечно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL