|
link 26.06.2019 11:39 |
Subject: Exposure to/underperforming shipping exposures Пожалуйста, помогите перевести exposure to leveraged finance и underperforming shipping exposures
Выражение встречается в контексте: We view the exposure to leveraged finance, commercial real estate and emerging markets as the bank's main vulnerabilities in a downturn. The downsizing of non-strategic CIB assets and underperforming shipping exposures has resulted in credit risk reduction over the last years. Мы рассматриваем the exposure to leveraged finance, коммерческой недвижимости и развивающимся рынкам как основные уязвимыми места банка в кризисные времена. Сокращение нестратегических активов CIB и underperforming shipping exposures привели к снижению кредитного риска за последние годы. Спасибо! |
Здесь exposure означает неблагоприятное воздействие каких-либо событий, связанных с элементами приведенного списка. (В случае commercial real estate and emerging markets речь идет о падении цен на соответствующие активы.) |
В случае с leveraged finance речь, видимо, идет о росте процентной ставки по заемным ресурсам. |
Где-то так. Сами подрихтуйте. Мы рассматриваем влияниe (или просто "риски") кредитного финансирования, коммерческой недвижимости и развивающихся рынков как основные уязвимыми места банка. Сокращение нестратегических активов CIB, и избавление от неэффективных перевозок привели к снижению кредитного риска за последние годы. |
|
link 26.06.2019 12:40 |
Shipping exposures может это морские займы? |
Я бы предположил, что shipping exposures - риски, связанные с финансированием морских перевозок. Вот пример использования: Chronic overcapacity in the context of slowing international trade has put the shipping industry under intense pressure. Further provisioning related to shipping may become necessary in banks with large shipping exposures.4 === Ниже, в сноске, читаем: 4 For several banks with shipping loan portfolios, these loans are large in proportion of capital and are concentrated in the container segment with the biggest over-capacity. /.../ См.: https://www.imf.org/external/pubs/ft/scr/2016/cr16189.pdf |
Аббревиатуру CIB принято оставлять без расшифровки? |
Мы считаем, что вложения банка в заемное финансирование, в коммерческую недвижимость и в развивающиеся рынки основными рисками в случает спада. Сокращение нестратегических активов CIB и в не приносящие дохода поставки... |
Почему-то опубликовалось без исправлений... Мы считаем, что вложения банка в заемное финансирование, в коммерческую недвижимость и в развивающиеся рынки являются основными рисками в случае спада. Сокращение нестратегических активов CIB и активов в сфере поставок, которые не приносят дохода... |
CIB, как уже было сказано в другой ветке, почти наверняка означает тот банк, о котором говорится в данном тексте. Что касается версии о том, что exposure = вложения банка, лично мне она представляется необоснованной. |
You need to be logged in to post in the forum |