DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 26.06.2019 10:26 
Subject: Your Ref. No. и Our Ref. No.
Привет!

Правильно ли я понимаю, что:

Your Ref. No. означает 1) на номер; 2) исходящий номер

Our Ref. No. означает 1) входящий номер

Здесь в словаре так вроде бы и есть. Но у других переводчиков встречаются разные варианты. Какие все же верны? Спасибо заранее за разъяснения!

 4uzhoj

link 26.06.2019 10:29 
нет, неправильно

Your Ref - на номер / входящий номер (=к нам от вас входит)

Our Ref - исходящий номер (=от нас исходит)

 niccolo

link 26.06.2019 10:35 
нет, неправильно Your Ref - на номер / входящий номер (=к нам от вас входит) 

Our Ref - исходящий номер (=от нас исходит)?????????????????????????????

Для авторов Your Ref - номер, присвоенный заказчиком - т.е. исходящий номер (заказа) 

Our ref - собственный присвоенный номер - т.е. входящий.

 AsIs

link 26.06.2019 10:43 
В российском делопроизводстве это "штамп":№х     На №y "На" здесь означает, что документ за №x является ответом на документ респондента за №y.

 4uzhoj

link 26.06.2019 10:45 
Да, верно, беру свои слова обратно.

 AsIs

link 26.06.2019 10:49 
Что за жо#а с версткой? Нормально ж всё было... 

Вот пример:

 4uzhoj

link 26.06.2019 11:10 
ОК, допустим, в шапке документа отправляющей организации - всем знакомый отпечатанный штамп с "№" и "На №" (как в примере AsIs), а при поступлении в получающую организацию ее делопроизводитель снизу дополнительно ставит штамп, где написано "Вх. №".

Как вы поступаете с "№", который в шапке? Я почему-то всегда считал, что это как раз и есть Our ref. (а "На №" - Your ref.)

 4uzhoj

link 26.06.2019 11:12 
Просто "ref."?

 AsIs

link 26.06.2019 11:21 
Если это ко мне вопрос, то да, согласен.  "№, который в шапке" соответствует  Our ref. Если это первый документ, то в  "На №" (= Your ref. ) ничего не будет. А та  получающая организация, которая будет отвечать на этот документ, в своем документе укажет уже собственный  "№, который в шапке" (= Our ref.), а номер, который был  Our ref. в первом документе, в этом ответном станет  Your ref.

 AsIs

link 26.06.2019 11:23 
А... если еще и какой-то входящий номер? Понял. Ну тады: "Ой!" Затрудняюсь ответить...

 Amor 71

link 27.06.2019 0:09 
///Your Ref. No. ... Our Ref. No/// Вас из дас? При чем входящие-исходящие? Кодовый номер, номер для ссылки, регистрационный номер. А твоя-моя с какого боку?

 Erdferkel

link 27.06.2019 6:43 
Амор, какой кодовый номер? приходится копировать пример целиком, т.к. картинка:

 4uzhoj

link 27.06.2019 7:50 
Кстати, картинка ЭФ подтверждает мой первоначальный вариант от 26.06.2019 13:29:40

 AsIs

link 27.06.2019 9:25 
а у меня  картинка ЭФ вообще не отображается

 Erdferkel

link 27.06.2019 9:31 
AsIs, у Вас чего-нибудь заблокировано? это отсюда:

http://proeticet.ru/1_delovoe_pismo.html

прокрутите до раздела "Общие правила составления деловых писем" - там пониже как пример эта картинка

 AsIs

link 27.06.2019 9:35 
Пёс его знает... AdBlock может так делать? По ссылке тоже показывает только это:  403 Forbidden nginx/1.7.0

 Erdferkel

link 27.06.2019 9:40 
AsIs, вряд ли это AdBlock - он и у меня стоит и мне ничего не запретил

я пока что задумалась - о чем ТС спрашивает? вот niccolo выше не о номерах писем написал, а о номерах заказа...в немецком тут проще:

Unser Zeichen / Ihr Zeichen - исх. № / вх. №

Unsere Ref.-Nr. / Ihre Ref.-Nr. - наш № заказа / ваш № заказа

а вот насчет англ. не знаю :-(

 AsIs

link 27.06.2019 9:42 
Да, в других браузерах нет адблока, но эффект тот же. 

Горкоммозгнадзор что-то запретил на этом сайте, видимо...

ТС изначально правильно предположил. А что другие переводчики пишут... Ну так то их законное право.

 AsIs

link 27.06.2019 9:44 
Чёта теперь я туплю... В предположении ТС правильно только то, что  Your Ref. No. — это "на номер"

нувыпонели

 Amor 71

link 27.06.2019 9:55 
///Амор, какой кодовый номер? приходится копировать пример целиком, т.к. картинка:///

Ну и дела!

Такого я не видела. (с)

И у них две папки: в одной исходящее письмо Васе, а в другой - входящее от Васи?

В английском тоже такое бывает?

 AsIs

link 27.06.2019 10:05 
Да входящие-исходящие не используются в самом документе. Это внутреннее дело организации. У них может быть какая-то своя система нумерации входящих (реестр, папка, еще в какой-то форме).

Для избежания этой путаницы и пишут просто № — На №, а уж для кого они там входящие или выходящие, организации сами разберутся. Все достаточно логично, чтобы не запутаться. Я запутался, но это другое))) Я просто смотрел на пост 4uzhoj   26.06.2019 13:29:40 , поэтому написал, что там все верно. (Собственно, я и согласен со всем там написанным, но только то не пост ТС.)

 johnstephenson

link 27.06.2019 14:23 
Our ref = the reference no that an organisation puts on a letter that it sends out. 'Our' here just means '(the ref no) assigned by us when we send the letter out'.

Your ref = the reference no assigned by the other party.

Every organisation uses its own system of formatting ref nos; there's no standardisation. Most organisations don't have a concept of 'outgoing/incoming' ref nos; they're all outgoing nos, assigned by whoever sent the letter.

Example

Company A writes to Company B for the first time and assigns to the letter the ref no VF/604B/22(G) by writing:

Our ref: VF/604B/22(G)

Company B later replies to Company A and assigns its (Company B's) own ref no to the letter plus Company A's own ref no, as such:

Your ref: VF/604B/22(G)

Our ref: 4897/JS

Company A later replies to Company B and writes:

Your ref: 4897/JS

Our ref: VF/604B/22(G)

Simple.

 Aiduza

link 27.06.2019 14:29 
ИМХО, логика такая: 

Компания А пишет компании Б письмо, присвоив ему номер 123 от 1 января 2019 года.

Компания Б получает это письмо и отвечает на него, присвоив ему номер 789 от 1 февраля 2019 года.

При этом в шапке своего письма компания Б указывает следующую информацию:

"Исх[одящий] № 789  от 01.02.2019 на вх[одящий] № 123  от  01.01.2019 "

Соответственно, с точки зрения компании Б, в контексте данного письма:

" Исх[одящий] №" - это Our ref.

" вх[одящий] №" - это Your ref.

Компания А получит данное письмо и, взглянув на " вх[одящий] №" в его шапке, найдет у себя свое письмо № 123, на которое был дан ответ компанией Б.

 Aiduza

link 27.06.2019 14:30 
В самом деле, это ведь просто. Вот и г-н Стивенсон подтверждает это. :)

 User

link 28.06.2019 3:03 
На самом деле, логика несколько иная. Our/Your Ref. - это всего лишь "Наш/Ваш регистрационный номер" ("Зарегистрировано за N")  и, в зависимости от ситуации, каждый из них может относиться как к входящим, так и исходящим документам. 

В предыдущем примере Компания А отправила компании Б письмо, присвоив ему свой исходящий номер 123. Прежде чем отвечать на него, Компания Б должна присвоить ему свой рег. номер (входящий), иначе она никогда не сможет найти его в своих архивах (особенно, отправленное 1 января), и пусть это будет номер 321. Подготовив ответ, Компания Б зарегистрировала его у себя под исходящим номером 789. Получая этот ответ, Компания А в изложенных выше целях также присвоит ему свой входящий номер, допустим, 987. 

Таким образом, для Компании А исходящий номер 123 и входящий номер 987 будет "Наш", а для Компании Б - "Ваш". Напротив, входящий номер 321 и исходящий номер 789 будет "Наш" для Компании Б и "Ваш" - для Компании А. 

Кстати, в деловой переписке, ссылаясь на какой-либо документ, иногда указывают оба номера. Например, Компания Б может написать: "В своём письме от 01.01.2019 (ваш исх. N123, наш вх. N321)..." 

Спасибо всем, кто дочитал до конца.

 AsIs

link 28.06.2019 6:43 
Прояснилось. Осталось уточнить, про какую страну речь. В России в письмах не пишут ни "ваш", ни "наш", ни даже "входящий". Максимум "входящим" бывает штамп. 

Пишут "Исх. №", но чаще "№ ___ На № ___"

 Aiduza

link 28.06.2019 7:41 
User, на практике в шапку ответного письма составители не добавляют "наш входящий номер". Рассуждайте логически (нумерация писем дается согласно моему предыдущему посту), получателя ответного письма 789 (Компанию А) не интересует, под каким номером его изначальное письмо 123 было зарегистрировано в журнале Компании Б - его интересует только "свой" исходящий номер (123) письма, на который был дан ответ 789 Компанией Б.

Когда изначальное письмо 123 приходит в Компанию Б, она действительно присваивает ему входящий номер (скажем, 555), но это обычно выглядит как штамп в свободном углу письма. В ответном письме 789 этот номер не указывается.

А в идеале вообще не используются слова "наш" и "ваш", а просто "[Исх.] №" и "На №".  Вам уже выше привели пример оформления письма, вот еще: 

http://www.bestreferat.ru/images/paper/46/73/8797346.jpeg

и еще:

 Aiduza

link 28.06.2019 7:44 
+

"При ссылке на входящий документ слова «наш», «ваш», употреблять не рекомендуется. Наиболее рациональна такая форма этого реквизита:

от

На №

Ни в коем случае не следует помещать эти данные в самом тексте письма. Вид этого реквизита в письме должен быть следующим: «На № 4520/144 от 17.05.97»."

http://www.bibliotekar.ru/biznes-58/7.htm

 User

link 28.06.2019 12:24 
AsIs, мне нравится ваша категоричность. Отвечаете за всю Россию?

 User

link 28.06.2019 12:49 
Aiduza, насчёт шапки согласен, так обычно не делают. Насчёт шапки я ничего и не говорил. В деловой переписке иногда при ответе на какое-либо письмо приходится ссылаться и на другие документы, которыми обмениваются эти компании. Тогда эти номера упоминаются в тексте, а где же ещё? 

Что касается логики, то одну компанию и вправду не интересует, под каким номером документ зарегистрирован во второй компании. Однако, мне нередко приходилось сталкиваться с указанием двух номеров при отсылке к другим документам в тексте письма. Считалось, насколько я понимаю, что, указывая номер, присвоенный документу вашим контрагентом, вы облегчаете тому поиск этого документа.

 AsIs

link 28.06.2019 14:23 
Не за всю, но найти ничего похожего я не смог. Может, вам удастся ссылочку найти? В ООО "Рога и копыта" чего только не пишут (сам там работал). А в официальных учреждениях почему-то не пишут. Да и уже все прописано в ГОСТ Р 7.0.97-2016. См. п.  5.12 Ссылка на регистрационный номер и дату поступившего документа включает регистрационный номер и дату входящего инициативного документа, на который дается ответ. Нет там никаких ваших-наших.

 User

link 28.06.2019 17:01 
AsIs, ссылочку на что? На конфиденциальную деловую переписку? Смешно. Частным компаниям, даже вполне себе серьёзным, в переписке друг с другом ГОСТ не указ. Тем более в тех случаях, если компании находятся в разных странах, когда, собственно, в основном и возникает потребность в переводе. Ну и по поводу "инициативного документа, на который даётся ответ": перечитайте мой предыдущий пост - там подробно рассказано, о каких случаях идёт речь.

 johnstephenson

link 28.06.2019 20:58 
Asker: Are you translating from English into Russian, or from Russian into English?

 a.saipelov

link 29.06.2019 12:18 
Из моей практики:  Your Ref. No. - это номер исходящего письма компании А, чтобы при ответе на него компания Б могла ссылаться на этот номер (что облегчает компании А легче его найти у себя в архиве). В свою очередь, если компания А отвечает на какое-либо письмо компании Б, то в графе  Our Ref. No. она указывает соответствующий исходящий номер компании Б. Таким образом:  Your Ref. No. - "Исх.№:", а  Our Ref. No. - "На:", при этом Входящий №, который компания присваивает при получении, в переписке нигде не фигурирует.

 AsIs

link 29.06.2019 13:18 

 Aiduza

link 29.06.2019 18:16 
«Это фиаско, братан!»

 one_more_petrenko

link 29.06.2019 20:36 
Your Ref. No. = Кас. №

 Erdferkel

link 29.06.2019 20:57 

 one_more_petrenko

link 29.06.2019 21:55 
что не мешает существованию

Исходящий нр 1234

Кас. № 24

 Erdferkel

link 29.06.2019 22:10 
"Не рекомендуется в заголовке употреблять слова «касательно», «касается»."

http://www.bibliotekar.ru/biznes-58/7.htm

:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo