DictionaryForumContacts

 Vicci

link 7.06.2019 8:31 
Subject: end-of- dose motor fluctuations neurol.
Помогите перевести выражение end-of- dose motor fluctuations

Контекст:

The efficacy and safety of ХХХХ has been demonstrated in two Phase 3 double-blind, placebo and active (Study 1 only) controlled studies in 1,027 randomized adult patients with Parkinson’s disease treated with levodopa/DDCI (alone or in combination with other antiparkinsonian drugs) and end-of- dose motor fluctuations for up to 15 weeks.

Мои варианты: двигательные флуктуации в конце действия дозы или во время off-периода

Заранее спасибо

 A.Rezvov

link 7.06.2019 11:44 
Если "двигательные флуктуации" не превратились в устоявшийся термин, то я попробовал бы заменить их на что-то иное.

 Vicci

link 7.06.2019 12:01 
Вот как раз по поводу двигательных флуктуаций сомнений нет, это устоявшийся термин, смущает термин end-of-dose!

 paderin

link 7.06.2019 13:04 
вы же правильно понимаете, что контролируемые тройные слепые исследования эффектов ноцебо или плацебо не могут быть объективными; наблюдение наличия / улучшения / ухудшения двигательных флуктуаций при завершении введения доз лекарственного средства испытуемой (контрольной) группе

 A.Rezvov

link 7.06.2019 14:10 
Почти сразу нашел:

end-of-dose deterioration

Медицина: ухудшение состояния к концу действия дозы (у пациентов с болезнью Паркинсона)

https://universal_en_ru.academic.ru/948/end-of-dose_deterioration

 Vicci

link 7.06.2019 15:42 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo