DictionaryForumContacts

Subject: Описание деят-ти industr.
Всем здравствуйте!

Исходный текст:  Работа по поставкам импортного оборудования и запчастей на российские заводы по производству минеральных удобрений , аммиака , метанола и продуктов нефтехимии

Мой перевод: Business of supply the Russia-based fertilizer, ammonia, methanol and petrochemical product plants with import equipment and spare parts.

Всё ли верно?

 вк

link 5.06.2019 7:27 
Business of supply -> supplying
вк, спасибо.

Смутила длинная конструкция, поэтому опасался, что в другом месте могут быть ошибки, но раз их нет, тогда всё просто замечательно!

 misantropesse

link 5.06.2019 8:16 
порядок слов должен быть другим для правильного смыслового акцента и облегчения восприятия.

supplying --> что? --> кому?

 lait

link 5.06.2019 8:35 
Supplies  (supplier of)  importED equipment to... 

the Russia-based -- артикль не нужен 

petrochemical product plants   - просто  petrochemical plants  

 Amor 71

link 5.06.2019 11:02 
Equipment/machinery and parts import for Russian fertilizer, ammonia, methanol and petrochemical products plants.

 Aiduza

link 5.06.2019 11:24 
Supplying imported equipment and spare parts to Russian fertiliser,  ammonia, methanol and petrochemical product plants

 johnstephenson

link 5.06.2019 20:31 
Aiduza +1

or 'Supply of ......' [where 'supply' refers to the action of supplying], if you want it in shorthand English, as in eg:

'Main activity: Supply of ......'

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL