Subject: По списку рассылки В оф. письме-приглашении используется термин по списку расслыки в строке кому_, вопрос в предлоге:to the distribution list or on the distribution list Спасибо заранее за ваши комментарии. |
|
link 4.06.2019 4:29 |
что "кому"? |
в строке кому: По списку рассылки |
|
link 4.06.2019 4:59 |
Да можно и без предлога обойтись (просто distribution list или mailing list). Отсутствие предлога кровавых слез не вызывает :) |
|
link 4.06.2019 5:05 |
на вопрос не ответили, ну да ладно... в качестве наводки с другого конца: подумать, как вы это "кому:" будете переводить |
|
link 4.06.2019 5:29 |
"To: Mailing [Distribution] list", нормально же. Но, смотря где. Это документ? Софт какой-нибудь? Письмо??? Бумажное? Или электронное? Что там есть вокруг "кому", что может тоже повлиять? Зачем нам знать об этом :) Поэтому "Ту:" |
(имхо) To be circulated as per mailing list |
You need to be logged in to post in the forum |