Subject: yearning faces Это из выступления Барака Обамы:And I will send once more a message to those yearning faces beyond our shores that says, ‘You matter to us. Your future is our future. And our moment is now.’ America, our moment is now.как перевести yearning faces?
|
дошло. тоскующие лица |
уставшим ждать |
Только, наверное, не лицам он адресует послание, а измученным, истосковавшимся (или, согласно Амору, заждавшимся) людям (с такими лицами). |
Страждущим (или взывающим), как в след. примерах: "The yearning faces of hungry, lost people ..." "... she passed it across the yearning faces of the prisoners, to the guards beyond." |
с надеждой взирающих на нас (Америку) с далеких берегов (побольше цинизма (зачеркнуто) пафоса -- людям это нравится))) ЗЫ Типа от нашего барака -- вашему :-) |
|
link 2.06.2019 20:17 |
много воды натекло с тех пор, но и в те далекие уже годы вопросы возникали: https://www.commentarymagazine.com/politics-ideas/campaigns-elections/those-yearning-faces/ |
You need to be logged in to post in the forum |