|
link 11.05.2019 4:57 |
Subject: Re: Перенос слов на новый сайт geneal. Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, когда перенесут остальную базу новых слов, фраз на новый сайт multitran.com. Дело в том, что слова, внедренные мной на сайте multitran.ru не отображается на новом сайте т.е. multitran.com. Спасибо заранее, С уважением, Елдар |
А у меня сбросились все настройки, и мне пришлось регистрироваться заново под новым именем. |
|
link 11.05.2019 5:19 |
Скажите, пожалуйста, как можно связаться с alk? |
|
link 11.05.2019 5:40 |
Всему своё время, уважаемый. Самое главное - меня уже перенесли на новый сайт, а это говорит о том, что и другие винтики системы должны быть внедрены в скором времени на новоселье. С глубоким уважением, Григорий Викторович |
да, переход на новый сайт потребует нового входа и подтверждения email-адреса по почте да, потребуется кропотливая работа по слиянию и переиндексации словарных баз, постепенно все придет в норму |
|
link 11.05.2019 6:14 |
Здравствуйте alk! Подтверждение email адреса я обязательно выполню. Скажите alk по времени сколько продлится перенос, слияние и переиндексации баз на новый сайт, месяцев 2-3 или полгода? Как Вы считаете, я внес за последнее время много терминов, и вопрос, нужно ли мне их повторно внедрять на этот сайт? Или это лишне? |
А мне пришлось делать новый почтовый ящик. Это, впрочем, пустяки. |
ничего заново внедрять не надо, просто следите за состоянием, мя обязательно проверим и согласуем с Вами. С Вашей стороны было бы неплохо как-то это документировать, если потребуется, я Вам пришлю ссылку на старый вариант сайта, чтобы можно было сравнить. |
С Вашей стороны было бы неплохо как-то это документировать... Увы, не понимаю, что означают эти слова. Как и другие, я обнаружил, что слова, введенные после N-го ноября 2018 г., не перенесены. Но мне и в голову не приходило, что когда-нибудь придется "документировать" факт их наличия в прежней версии. А сейчас "документировать", как будто, уже поздно? Если я чего-либо не понял, прошу разъяснить. |
|
link 11.05.2019 10:30 |
alk: Получается сейчас нельзя заниматься тотальным внесением новых терминов, дабы избежать его дублирования...? Или можно? Документация - это очень сложная задача. Так как многие термины внедрялись с ходу, с бумаги, а иногда из разных источников... В любом случае, пришлите мне старый вариант сайта для сравнения, проверки и согласования. Но очень верю и надеюсь, что ничего не потеряно из того, что было внедрено мной начиная с 2006 года. |
Alk, ссылка на старый сайт не помешает. |
|
link 11.05.2019 18:56 |
Я тоже за то, чтобы ссылку на старый сайт опубликовали. |
да, сейчас лучше ничего не делать вообще, просто потерпите. Как только станет понятно, насколько все получилось или не получилось, будем разбираться детально. |
alk, может это и не имеет отношения к переходу на новый сайт и так было всегда, но посмотрите здесь https://www.multitran.com/m/s=&l1=3&l2=3 кол-во терминов в словаре Grammar. Это разве нормально? А там где указано кол-во 1 либо 2 - вообще пусто. Прокликал несколько наугад - 2 термина только один раз совпали, в основном либо 0 либо 3, что очень странно. |
все эти цифры будут исправлены после переиндексации |
|
link 12.05.2019 20:04 |
Уважаемый alk, так и не ясно, вернуться ли термины, внесенные пользователя после ноября? Есть ли шанс их возвращения, или всё труды напрасны? По-поводу документирования терминов, это конечно хорошая идея, если лично для себя, но никто и подумать не мог, что прекрасно работающий механизм решат "усовершенствовать"... |
О переходе на новый сайт говорили, по-моему, год. И вот перешли. Еще раз повторю, а это теперь написано и на главной странице, базы будут соединяться, в конце концов, все везде появится. Про документирование я написал, потому что знаю, что многие масштабные добавители в словарь ведут свои списки, по ним намного проще разобраться, это могло бы пригодится в будущем, но возможно и не понадобится. |
это капец!! жду мультитран со ВСЕМИ его терминами (вообще сначала подумала, что у меня комп глючит) |
Честно скажу - ТОТ дизайн был лучше. Возможно, я просто привык к нему. БЫло бы шикарно сохранить тот дизайн, а внутренние вещи менять можно. |
Там 2 вещи нужно подкорректировать: This is a new version of THE Multitran site Some data including user entries and error reports still NEED to be imported |
Ещё хорошая вещь - опция РЕДАКТИРОВАТЬ СООБЩЕНИЕ. Иногда бывают опечатки. Приходится новое сообщение писать. А там можно просто ТО сообщение подкорректировать. Было бы неплохо такую опцию добавить. |
Включите проверку орфографии при наборе сообщения в окне предварительного просмотра, будет меньше ошибок. Редактирование сообщений из-за особенности их хранения - это вряд ли достижимая опция. |
Вас понял. Not a problem. |
You need to be logged in to post in the forum |