DictionaryForumContacts

 4sol

link 22.04.2019 14:00 
Subject: сальник не предусмотрен gen.
The oil seal is not provided. (у меня word ругается нa passive voice, что-то не так в предл.?)
Или тут: Water of sealing is supplied for lubrication ...

Поясните пжл.
PS в каких случ. гл. to be нельзя исп. с V+ed?

 Amor 71

link 22.04.2019 14:10 
Вы бы яснее писали, с какого на какой переводите, и что конкретно смущает.
"не предусмотрен" означает, что такова инженерная конструкция
"is not provided" означает, что в комплект не входит, и надо отдельно заказывать.

 СержК

link 23.04.2019 4:58 
У меня Word всегда ругается на passive voice.

 интроьверт

link 23.04.2019 5:58 
без контекста вообще можно предположить что угодно -- например, что в названии темы буква пропущена

 Vsolo

link 23.04.2019 7:23 
"Word всегда ругается на passive voice."

Так и есть. В настройках проверки правописания и грамматики есть соответствующая галочка. Если она включена, то вне зависимости от контекста Word ругается на passive voice.

Логика примерно такая "Passive sentences can get you into trouble in academic writing because they can be vague about who is responsible for the action." Предположим, что вы переводите с русского - в оригинале также неясно, кто совершает действие, соответственно при переводе через passive voice ошибки нет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL