DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 2.03.2019 16:50 
Subject: Stock Media gen.
Привет. Как можно перевести Stock Media в лицензионном соглашении одной дизайн программы?
Например, здесь:
For the avoidance of doubt, User Content does not include Stock Media / Stock Media Licenses / In order to Export any Stock Media from the Service, you must license the Stock Media under one of the licenses provided below

 crockodile

link 2.03.2019 17:10 
Сток Медиа?
слово вроде понятное, а русского аналога вряд ли есть.

 crockodile

link 2.03.2019 17:25 
в соседней ветке хорошо сказано:

"Себастьян Перейра, торговец че... 2.03.2019 20:13 link
Redbook назвали редбуком. Blue Ray® - синим лазером. "

можно еще айтьюнз добавить и майкрософт.

 Procto

link 2.03.2019 17:49 
материалы из фонда

 crockodile

link 2.03.2019 17:51 
из медиатек лицензированного контента.

 I. Havkin

link 2.03.2019 18:00 
Здесь найдете определение понятия “Stock Media Product”:
http://blog.turbosquid.com/royalty-free-license/
Раздел Royalty Free License, параграф Introduction & Definitions

 crockodile

link 3.03.2019 15:53 
аскеру вроде нужен был перевод, а не определение.

 I. Havkin

link 3.03.2019 16:31 
Не совсем понятно, почему Вы против такой разновидности способов помощи. Мне ли напоминать опытному специалисту, что, зная содержание понятия, легче сформулировать переводной эквивалент! Надо ли приводить примеры? Отвечающие на нашем форуме сплошь и рядом приводят толкования из англо-английских толковых словарей, которые (толкования) суть тоже не что иное, как определения понятий, definitions.

Имея перед глазами более широкий контекст, чем приведенный в его вопросе, аскер сам в состоянии выбрать нужный перевод - "медиатека", как предложили Вы, или, например, "медиафонд".

Но аскер молчит...

 I. Havkin

link 3.03.2019 17:16 
А если вернуться к началу обсуждения, где Вы напомнили о предложенном Себастьяном прямом калькировании и поддержали возможность этого варианта, то и такое неплохо гуглится на русскоязычных сайтах. Вот здесь о стоковых (мульти)медиа, стоковых медиаматериалах, стоковом медиаконенте, стоковых видео/фото и т. д.
http://clck.ru/FJ2Us

 I. Havkin

link 3.03.2019 17:22 
P.S. Забыл добавить (это может быть важно для автора), что в последнем цитированном материале идет также речь о лицензировании этого продукта:
"Все материалы предоставляются на основании единой простой неэксклюзивной лицензии (роялти-фри), которая дает возможность продюсерам использовать их в своих проектах без ограничения по времени, в любом месте земного шара и в любом типе мультимедийной продукции."

 I. Havkin

link 3.03.2019 17:24 
Пардон, исправление:
для автора => для аскера

 VictorMashkovtsev

link 5.03.2019 13:23 
Аскер не молчит, аскер занят. Вы считаете, я тут постоянно обновляю страницы?

 VictorMashkovtsev

link 5.03.2019 13:25 
По вашей ссылке - стоковый медиа контент (или медиаконтент правильнее?)
Такой вариант имеет право на существование.
Спасибо.
O май! Это не переводится.

 VictorMashkovtsev

link 6.03.2019 8:21 
Да ладно? И user content тоже, по вашей логике?
Аскер, вы занимаетесь подменой понятий.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo