Subject: revert a question gen. помогите плиз перевести revert a question в след. контексте(контекст - краткий план проведения заседания) Вопросы могут быть переадресованы г-ну N? спасибо |
похоже, больше подходит другой вариант - "Можно задавать вопросы г-ну N" |
Докладчику могут задаваться встречные вопросы. (если уж хочется выпендриться ;-)) |
автор уже выпендрился со своим revert )))) гугление такого выражанса ничего не дало, проще надо быть)))) |
Повторные вопросы, возврат к уже обсужденной теме |
Вопросы можно (заранее) направлять Н. |
А я бы перевела: ответы на вопросы можно направлять г-ну N. |
этот г-н N тут же в зале лично присутствует)) |
Однако ведь "краткий план проведения заседания" составляется до проведения заседания? Так почему какие-то вопросы нельзя заранее направить господину Н., чтобы он подготовился? :) |
оно бы так, но текст составлен в виде своего рода шпаргалки для председательствующего, где расписаны его шаги и возможные реплики кроме того, ничто не говорит о направлении вопросов заранее, и выступления еще никто не слышал |
You need to be logged in to post in the forum |