DictionaryForumContacts

 leka11

link 23.02.2019 9:32 
Subject: revert a question gen.
помогите плиз перевести revert a question в след. контексте

(контекст - краткий план проведения заседания)
выступление г-на N
затем "Extensive room for Q&A + comments. Questions can be reverted to Mr N."

Вопросы могут быть переадресованы г-ну N?

спасибо

 leka11

link 23.02.2019 10:16 
похоже, больше подходит другой вариант -
"Можно задавать вопросы г-ну N"

 Rus_Land

link 23.02.2019 10:18 
Докладчику могут задаваться встречные вопросы.
(если уж хочется выпендриться ;-))

 leka11

link 23.02.2019 10:30 
автор уже выпендрился со своим revert ))))
гугление такого выражанса ничего не дало, проще надо быть))))

 Amor 71

link 23.02.2019 12:58 
Повторные вопросы, возврат к уже обсужденной теме

 4uzhoj

link 23.02.2019 13:23 
Вопросы можно (заранее) направлять Н.

 _abc_

link 24.02.2019 6:08 
А я бы перевела: ответы на вопросы можно направлять г-ну N.

 leka11

link 24.02.2019 8:51 
этот г-н N тут же в зале лично присутствует))

 4uzhoj

link 24.02.2019 12:30 
Однако ведь "краткий план проведения заседания" составляется до проведения заседания? Так почему какие-то вопросы нельзя заранее направить господину Н., чтобы он подготовился? :)

 leka11

link 24.02.2019 12:49 
оно бы так, но текст составлен в виде своего рода шпаргалки
для председательствующего, где расписаны его шаги и возможные реплики
кроме того, ничто не говорит о направлении вопросов заранее, и выступления еще никто не слышал

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo