DictionaryForumContacts

 Kaduna

link 30.10.2005 20:33 
Subject: single nucleotide polymorphisms genet.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
SNPs have identified in the MDR1 gene, some of which can affect P-glycoprotein expression and function.

И еще эти самые polymorphisms встречаются в разделе о генетическом регулировании свертывания: 2 polymorphisms are associated with an increased risk of bleeding events among patients in Warfarin anticoagulation clinic setting. ( Warfarin anticoagulation clinic setting тоже очень прошу помочь, свои предположения по переводу даже написать совестно - совсем мозги замылилисмь)

Заранее спасибо

 Фыфка.

link 30.10.2005 22:08 
да так и будет однонуклеотидный полиморфизм гена такого-то.

Warfarin anticoagulation clinic setting - может, пациенты клиник по лечению коагулопатий, принимающие варварин?

 Фыфка.

link 30.10.2005 22:10 
то есть варфарин :-)

 Kaduna

link 31.10.2005 4:51 
О,спасибо!
Про пациентов, принимающих варфарин, у меня таки промелькнуло. А вдруг же это какое-нибудь особенное "свертывание крови" ("setting") или какой чумовой анализ на таковое. Хотя, похоже, вся чума просто у меня в голове к концу третьих суток организовалась.

 Фыфка.

link 31.10.2005 10:47 
Мне кажется, "setting" относится к клинике ( в смысле база, обстановка или что-то в этом роде). Например, в протоколах клинических испытаний так обычно называют базу (клиники, учреждения), где эти испытания проводились.

А вообще, кто их знает...

 Kaduna

link 31.10.2005 19:49 
Спасибо, Фыфка. Этим я и удовлетворюсь. И так досталось информации больше, чем рассчитыва

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo