DictionaryForumContacts

 Leprechaun

link 13.02.2019 9:29 
Subject: the outstanding principal balance gen.
Привет!
Как лучше всего перевести следующее предложение? Особенно интересует the outstanding principal balance.

the outstanding principal balance of this Note and all accrued and unpaid interest thereon shall become due and payable on the twelve (12)-month anniversary of the date hereof (the "Maturity Date").

___________________________________

непогашенный остаток суммы займа настоящего Векселя и все начисленные и невыплаченные проценты по нему подлежат погашению в двенадцатимесячную годовщину даты настоящего Векселя ("Дата Погашения Векселя").

 A.Rezvov

link 13.02.2019 10:29 
Я бы кое-что поменял:
"остаток суммы займа первоначальной задолженности задолженности по..."

 A.Rezvov

link 13.02.2019 10:30 
Прошу прощения за дублирующееся слово.

 Leprechaun

link 13.02.2019 14:53 
Благодарю!

 A.Rezvov

link 13.02.2019 15:19 
Только что обратил внимание на выражение "в двенадцатимесячную годовщину". На мой взгляд, выражение более чем спорное.

 A.Rezvov

link 13.02.2019 15:42 
в двенадцатимесячную годовщинупо истечении двенадцати месяцев

 A.Rezvov

link 13.02.2019 15:44 
Уточнение: "по истечении двенадцати месяцев с момента..."

 leka11

link 13.02.2019 16:07 
кас. principal -
это не "первоначальная задолженность ", а основная сумма задолженности (займа), т.е. без процентов

см. http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=110&t=819487_1_2&sc=225

 Amor 71

link 13.02.2019 16:24 
остаток основной суммы задолженности

 leka11

link 13.02.2019 17:11 
остаток непогашенной основной суммы задолженности

не надо выкидывать слова без нУжды)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL