Subject: tisket tasket mus. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Tisket! Tasket! baby Заранее спасибо |
|
link 30.10.2005 7:39 |
http://www.knitkit.com/Taskets.htm http://hometown.aol.com/__121b_GAScoFHKsTqFXWKkU9eiNo5TDc2D7ZBbZAPAhoy+L4k= но это слабое отношение имеет к Вашему тексту. Он есть просто детская считалка. Встретилось также A Tisket a Tasket, the Lady Blew a Gasket... Bli-blip, bobby, flam, flam, flam, hit the yaddle oddle bayou |
а чо бы не попробовать перевести: туда-суда, |
|
link 30.10.2005 16:59 |
А еще вот так: A tisket - a tasket (The one and only - Ella Fitzgerald) В остальном присодиняюсь к Анатолию - НМВ, переводить не надо. |
|
link 30.10.2005 17:30 |
Alexander Oshis Bli-blip - она же. С. Маршак умел переводить такое, но не мы, грешные. |
You need to be logged in to post in the forum |