Subject: to act a little bit sophisticated gen. Добрый день,Как вы понимаете фразу "to act a little bit sophisticated" ‘Sammy?’ "действовать немного изощренно" – незвучит как то :( Спасибо! |
"Чуточку похитрее"? |
"Не столь прямолинейно"? |
Может быть - время пoказать немного гордости? |
поизобретательнее |
![]() |
to act здесь "вести себя" |
sophisticated в смысле "посолиднее" для всего сабжа можно взять "добавить солидности" |
wiktionary sophisticated 1. Having obtained worldly experience, and lacking naiveté; cosmopolitan. 2. Elegant, refined. 3. Complicated etc. |
Кстати, krisstte, вы не могли бы в ветке «feature in my life» http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=350975&topic=0&l1=1&l2=2#topic привести немного общего контекста, что там было до этого, каким образом эта ситуация сложилась. А то народ частично заинтересовался, даже стали с пристрастием не тех спрашивать (про контекст). |
to 00002: Словарные определения лично мне подсказывают варианты 1) не столь простодушно, 2) более тонко, 3) похитрее. |
Задача же не в том, чтобы привести придумать варианты перевода для всех вариантов значения в словаре (я их привел просто чтобы показать, что complicated не на первом месте идет, а так там продолжается до цифры 6), задача понять, какой из вариантов значения имеет место в данном контексте. |
Немного поважничать, позадирать нос? |
gel, как раз про это я и думаю! |
Не совсем понятен общий контекст. 1) Героине просто не нравится, что её назвали по-простецки Sammy, -- звучит как кличка животного, по-детски и несолидно. Она решает сразу пресечь это запанибратсво, чтобы выглядеть посерьёзнее, посолиднее. Похоже, настал момент поставить себя так, чтобы не выглядеть простушкой. 2) Возможно, парень хочет её закадрить? Она решает, что нужно вести себя менее прямолинейно, менее простодушно, чтобы не попасться в его силки, а самой их расставить. |
Rus_Land - первый вариант. |
Если первый, то варианты в русле "действовать похитрее" не подходят, имхо. |
Похоже, настал момент остановить/пресечь подобное панибратство/фамильярничанье. |
sophisticated (səfɪstɪkeɪtɪd ) <...> 2. adjective |
«Если первый, то варианты в русле "действовать похитрее" не подходят, имхо.» Похитрее здесь как-то не то, конечно, здесь варианты значения обыгрываются из тех словарных статей, которые процитированы выше – поаристократичнее держаться :-). Перевод (и не обязательно слово в слово) нужно подбирать в общем русском тексте, с учетом того, что шло раньше – myself там явная отсылка к чему-то предыдушему. |
You need to be logged in to post in the forum |