Subject: Liberty is ours, so indisputably ours... pomp. The School of Salamanca, begun by Francisco Vitoria in the 1520s, reached its final flowering at the end of the sixteenth century. One of the leading lights of that era was the Dominican Domingo de Banez de Mondragon (1527-1604), professor of theology at the University of Salamanca, and friend and confessor of the famous mystic St Theresa of Avila. De Banez was renowned for the great controversy with his eminent Jesuit colleague Luis de Molina, on the crucial question of determinism versus free will. De Banez took the Dominican position, which leaned toward the 'Calvinist' - determinist stand that salvation is solely a product of God's grace, ordered from the beginning of time for God's own inscrutable reasons. Molina championed the Jesuit view, which upheld the freedom of will of each individual in achieving salvation. In the latter view, the free will choice of the individual is necessary to effectuate God's grace which is there for him to accept. A historian sums up Molina's view of free will with these inspiring words: 'Liberty is ours, so indisputably ours, that, with the help of God's gifts, it lies in our power to avoid all mortal sin and to attain eternal life. Freedom belongs to the sons of God'.Нужно красивое начало подчеркнутой фразы. |
Начало фразы до каких пор? Свобода воли является для нас настолько неотъемлемым атрибутом... Свобода воли человека является... |
начало подчеркнутой фразы Например: Свою свободу мы никому не отдадим/мы не поступимся откажемся от...итп., ибо она дарована/ниспослана нам Богом. А посему мы в силах... На красоту не претендую. А вариантов "закрутить" можно великое множество |
to Syrira: Интересует самое-самое начало. На самом деле, Вы уже очень помогли! (Хотя мой вариант, скорее всего, будет другим.) Благодарю! |
Мы рождены свободными, свобода струится в наших жилах... |
речь, имхо, о свободе выбора/воли см. + |
воля в нас, настолько несомненно в нас, что с помощью божьего дара в нашей власти избежать все моральные пороки |
моральные пороки? А может земные грехи/прегрешения/наши? :) "Там" морали нет. Бывал, видел:) |
Вспомнилось о красоте слога и мысли: Река времени стремительно несет наш жизненный корабль по житейскому морю к безбрежному океану вечности:) |
Амор, согласование падежов хромает(( |
АТРИБУТ: , -а; м. Филос. .....неотъемлемое свойство предмета **Свобода воли является для нас настолько неотъемлемым атрибутом... ** Т.е., "неотъемлемый атрибут" - это у нас что?... |
///Амор, согласование падежов хромает(( // подправьте. моральных пороков |
атрибут это у нас отличительное качество/отличительный признак |
Правильно. Вопрос: что такое "неотъемлемый атрибут"? Кроме того, Молина писал на латыни. У нас текст - на английском |
"свобода настолько присуща (свойственна) нам (человеку)..." Это без красивости, но именно так переведены некоторые самые известные афоризмы, и в частности, К. Маркса "Свобода настолько присуща человеку, что даже ее противники осуществляют ее, борясь против ее осуществления". |
Неотъемлемый атрибут есть существенное свойство объекта, без которого он, бесспорно, существовать не может. Дохлый повод для развлечения, Yippie -:) Гораздо интереснее, как можно "осуществлять свободу"? |
О, да! |
to I. Havkin: То, что Вы предложили, очень похоже на мой вариант: "Нам присуща свобода выбора, присуща столь бесспорно..." Пусть "без красивости", но меня устраивает. Благодарю всех! Поздравляю с наступающим Рождеством! |
A.Rezvov, Пусть "без красивости"... А как тогда понимать Нужно красивое начало...?:))) |
Кстати или нет, но почему тут "выбор и воля"? Чё выбирать будут? Свободой называют отсутствие зависимости от кого-либо или чего-либо, возможность располагать собой по собственному усмотрению. Свободой называется возможность действовать в какой-либо области без ограничений, запретов. Или там контекст конкретный? |
почему тут "выбор и воля"? Чё выбирать будут? Потому что Молина. Для тех, кому в падлу погуглить, уже разжевано вчера в 18:46. |
Гуглить - это ваше, а за падлу даже женщин не щадят. Следите за словами, институция. |
я-то всегда слежу, и это был всего лишь стилистически адекватный ответ на "чё" |
Вы и ваши "подруги" че только тут не выдают. И это для вас нормально. За падлу в определенных кругах не жалеют, и правильно. |
"настолько присуща ", как и "присуща столь бесспорно" - не катит, имхо, даже если на париться по поводу красивости))) м.б. что-то типа "Нам присуща свобода выбора, и это столь бесспорно.." |
Скромное мнение: "присуще" вообще ни в... ни в красную... . Там дословно можно изложить, и будет красиво:) |
зато "мы никому не отдадим/мы не поступимся" совершенно "в..." :-( где это в исходнике? и кто собирается отбирать? (кто-нибудь помнит Нину Андрееву, которая не могла поступиться принципами?) |
illy, так мне с подругами на какой речевой стиль предлагается равняться? на ... или на красную ...? |
"Там дословно можно изложить, и будет красиво:)" - пока что мы увидели только "мы никому не отдадим/мы не поступимся" вряд ли это можно назвать дословным изложением |
"Образцы рассуждений на эту тему мы находим у Оригена, который полагал, что воля человека свободна, поэтому свободный выбор и нравственное совершенствование суть неотъемлемые свойства человека" http://mir.spbu.ru/docs/proj/shmonin/chapter3.pdf |
Проснулись гиены. зато "мы никому не отдадим/мы не поступимся" совершенно "в..." :-( где это в исходнике? Просили красиво или как-то иначе. :) А вот о боге в переводе никто не вспомнил. А Бог не дарует выбор. Он, наверное, делает или не делает людей свободными. А у вас вариант есть с кислой капусточкой? |
"А Бог не дарует выбор. Он, наверное, делает или не делает людей свободными." чем тупо повторять оригинальную "шуточку" про кислую капусту, почитайте лучше ссылку, там всё подробно изложено и за что Вы меня гиеной обозвали? я Вам хоть одно обидное слово сказала? |
« "неотъемлемый атрибут" - это у нас что?... » Дети хлопают в ладоши – папа |
хоть одно обидное - да по самый небалуй. Ерунду вы лепите с кислой капусточкой, причем другая гиена вас предает, предоставляя вам возможность одной кушать кисленькое:) |
скучный Вы какой... всё одно и то же повторяется, как заезженная пластинка :-( |
\\А Бог не дарует выбор\\ Как у вас все перепутано однако! Бог дарует не выбор, а свободу выбора, именно об этом исходный текст. |
illy ушел на базу за кислой капустой, но никак там выбрать не может :-) |
Ну что сказать? Нет слов, кисленькие институции. Жалко, что нельзя говорить то, что можно. Ведь есть такие шакалихи (мягко сказано) , которых в жизни поставить на место просто, но правила форума не позволяют. |
"Ну что сказать? Нет слов" - охотно верю! адекватного перевода от Вас на этой ветке пока не увидели, одно "никому не отдадим/мы не поступимся " и поливание грязью чужих вариантов |
так ведь понятное дело, когда нечего сказать по существу, ничего не остается, как переходить к оскорблениям. |
свобода воли/выбора имманентна человеку/человеческому естеству? (я тоже решила красиво философски выразиться :-) |
Как вы, гиены, в унисон. Просто хором:) |
И забыли о институциях. Слава Богу, что у меня нет таких вариантов. А свой дал с оговорками:) |
Свобода воли имманентна для хомо сапиенс, но перцепция этого дифференциальна для каждого рефлексирующего индивидуума, что низводит имманентность до уровня релятивной перманентности... |
"Просто хором:)" в крайнем случае - дуэтом ![]() Rus_Land, вот это настоящий научно-птичий язык! |
А она интересная (хотел сказать иначе) . Всегда картинки а-ля кислая капусточка. |
предыдущие ответы читал с нарастающим невниманием, так что пардон, если повторяю уже высказанное где-то выше. фраза изначально написана на англ. - это не перевод. a historian in question - Frank Bartholomew Costello, S.1., The Political Philosophy (~lLuis de Molina, S.J. (Spokane: Gonzaga University Press, 1974), p. 231. мои 5коп.: не знаю, красиво или нет получилось, но вот такое мое имхо. |
Все же в оригинале под liberty подразумевается именно свобода воли, а не "просто" свобода (то есть отсутствие рабства, неволи и т.п.). |
возможно. спорить не могу, т.к. оригинала (откуда добыта цитата) не видел однако же написано не "Free will is ours...", а то, что написано. ЗЫ в моем лексиконе "свобода" - это не только отстутствие принуждения и т.п., но это уже так, к слову. |
веселье в "отзывах" продолжается - употреблено якобыслово "ценично"! |
ЭФ, спасибо возможно, я не так (не туда) смотрю, но я не вижу по ссылке текста Франко Костелло, который цитируется в сабже. (( |
«спорить не могу, т.к. оригинала (откуда добыта цитата) не видел» Так мы же обсуждаем не оригинал (его ни у кого из нас нет), а именно эту цитату, и по ней уже видно, что имеется в виду, и даже не по всей цитате, а по одной только подчеркнутой фразе. «однако же написано не» Такой довод можно продолжать бесконе, там не написано также и freedom, там вообще ничего другого не написано, кроме того что написано. И вот это то что написано и нужно понять, и согласитесь – смысл понятен (хотя можно было бы сформулировать и иначе, в языке вообще почти всегда так – есть разные способы сказать одно и то же). А оговорок, конечно, можно сделать много: никто ничего никогда не может утверждать абсолютно точно, или я пока не прочту всех работ этого автора с карандашиком ничего не могу утверждать точно, или итд. |
офф кас. веселья в "отзывах" я подозревал, что "нас мало, нас, может быть, трое..." но не буквально же!)) |