DictionaryForumContacts

 Talya69

link 1.01.2019 20:37 
Subject: hafex gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: дело происходит в комиксе, после битвы, глядя на павших, один из "злодеев" говорит: "We have more. We always have more hafex to throw".

Гугл выдаёт только фильтры для воды и иногда огнетушители (как я поняла, и в том и в другом случае это скорее название фирмы, типа "ксерокс". Но ни то ни другое по контексту совершенно не подходит. Может, какая-то опечатка? Тогда какое слово могло подразумеваться?

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 1.01.2019 21:18 

 интроъверт

link 1.01.2019 21:26 
наверное их собственное изобретение
как фарики-хрунечки или что-то типа того

 Talya69

link 1.01.2019 21:29 
То, что рисованные - не помеха, я уже встречалась с явными опечатками.

 Erdferkel

link 1.01.2019 22:05 
клингонский вон целиком изобрели, даже с письменностью и словарем плюс онлайн-переводчик :-)

 I. Havkin

link 2.01.2019 6:22 
О восточной музыке - тоже маловероятно, но на всякий случай (всё-таки ближе к играм, чем фильтры и огнетушители )
http://www.yooying.com/hafexmusic
http://www.shazam.com/ru/artist/204708503/hafex

 edasi

link 2.01.2019 7:25 
hafex - это half-X
половина буквы хэ
получается бумеранг
мы имеем больше бумерангов чтобы бросать (метать)

 Erdferkel

link 2.01.2019 7:30 
так можно что угодно насочинять (а l у half враги украли?)
а м.б. у них как раз больше огнетушителей - сначала тушить пламя вражды, а потом пустые не просто бросать, а целенаправленно во врагов :-)

 Erdferkel

link 2.01.2019 7:47 
чуть не забыла - при этом звучит восточная музыка из приведенных выше ссылок! теперь комплект :-)

 интроъверт

link 2.01.2019 8:08 
история с бумерангами (half-X) не сходится [еще и] ввиду того что бумеранг исчисляемое, а значит после more должно было бы идти мн.ч.

 Yuriy Sokha

link 2.01.2019 9:38 
по логике комикса, это шепелявый прононс "Athox" (Ano-Athox - во мн. числе не изменяется, см. базу данных Marvel): король Ano-Athox'ов смотрит на своих павших воинов, а старичок философски изрекает процитированную фразу

 Talya69

link 2.01.2019 9:41 
Hafex как изменённое athox? Хм, спасибо, интересная идея. Никогда бы в голову не пришло.

 AsIs

link 2.01.2019 9:54 
Перса зовут Fex. Он метает в своих врагов hafex. Чего тут неясного

 AsIs

link 2.01.2019 9:57 
а в некоторых так и вовсе мечет

 Talya69

link 2.01.2019 10:26 
Да, сходство с именем я заметила. Но "неясно", что оно из себя представляет (вот этот вот "пулемёт", из которого он до этого выстрелил?) и почему его всегда в избытке - обычно, то бы ты ни метал, оно имеет свойство заканчиваться.

 edasi

link 2.01.2019 11:40 
коль зовут тебя фекс
не сиди на печи
а бери свой хафекс
и подальше мечи

 Erdferkel

link 2.01.2019 11:45 

 Shumov

link 2.01.2019 12:10 
не пора ли, братия, завыть
отходную по МТ-ресурсу?
не пластаясь белкой по стволу,
а по-нашему: доходчиво и рьяно.
не пора. нам зреет переезд.
иншалла, увидимся по ту...

 I. Havkin

link 2.01.2019 12:12 
Если развивать идею о том, что hafex - это половина буквы "экс" (а не "хэ", я что-то и в русском алфавите такую не припомню) и не обращать внимания на необходимость множественного числа (мало ли случаев, когда грамматикой пренебрегают!), а также на отсутствие буквы l (потому что в произношении слова half этот звук пропадает), то можно еще предположить (опять же гадание), что half-X - это наконечник стрелы ("у нас всегда больше наконечников, ими забросаем").

 Erdferkel

link 2.01.2019 12:14 
шапками закидаем, а hafex - это модель :-)

 edasi

link 2.01.2019 17:43 
А может быть, ha - это служебное слово ивритского языка: ha Ноцри, ha Фекс и т.д.

 интроьверт

link 2.01.2019 17:58 
еще конечно вариант hafex = hafecs/hafeks/hafecks
т.е. например см. http://en.wiktionary.org/wiki/hafek , которое в свою очередь см. http://en.wiktionary.org/wiki/hauke#Middle_English , которое
1. hawk (A bird of the family Accipitridae)
2. falcon (A bird of the genus Falco)

 TSB_77

link 3.01.2019 8:35 
edasi, думаю, что вы ближе всех подобрались к истине
также, возможно, это half capex, т.е. половину капитальных затрат мы можем потратить на метание бумерангов

 Erdferkel

link 3.01.2019 10:54 
а можно еще какое-нибудь взрывозащищенное исполнение фексов в сочетании с ех придумать
и вспомнились бессмертные сепульки... :-)

 TSB_77

link 3.01.2019 12:48 
В принципе можно, например,

hafex - ex half
My abusive ex wants half of everything I have

 edasi

link 3.01.2019 15:46 
На месте Фекса я бы не ломал букву хэ на бумеранги, а метал целиком. Звёздочкообразый сюрикэн - штука посильнее любого бумеранга.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo