|
link 4.12.2018 6:42 |
Subject: banking relationship gen. Привет!Есть у кого идеи по поводу данного словосочетания? Он встречается в банковской документации, после него ставится номер, с ним используется глагол to open. |
|
link 4.12.2018 6:45 |
В инете нашлось такое: “Banking Relationship” means the account and/or deposit relationship over which the Customer has power of disposal and in respect of which the Customer has been authorized by the Bank to use the eCornèr Services. |
Есть у кого идеи по поводу данного словосочетания? что значит "идеи"? |
Отношения с Банком? |
ну что можно открыть в банке, кроме двери? вероятно, текущий или депозитный счет, о чем и говорится выше |
|
link 6.12.2018 6:54 |
Что еще точнее? Куда точнее? Нет больше никакой инфы про это словосочетание. Если оно вам не встречалось и вам мало того, что сказано - проходите мимо. |
|
link 6.12.2018 6:56 |
текущий или депозитный счет Да-да, какие еще счета у нас существуют? Сразу, может, написать, все названия счетов? |
Беглый поиск по гуглу поясняет, что eCorner - это такой австралийский сервис оплаты и т.п. Я бы оставил "банковский счет, предоставляющий услуги оплаты онлайн + т.п" ))) |
ТС, а чтой-то Вы такой раздраженный? не хотите писать все названия - можете написать "депозитный или иной банковский счет" |
|
link 10.12.2018 7:01 |
Никто здесь не раздраженный. Достали местные тролли. Видимо, времени свободного девать некуда, вот и приходят и срут под каждым постом. |
...означает сделки со счетами и/или депозитами, распоряжаться которыми Клиент имеет право... Я ранее уже высказал свое мнение. |
Это не пригодится? "...в качестве счета рассматривается официальное банковское отношение, устанавливаемое с целью предоставления услуг, сделок или иных финансовых операций или обеспечения ими, которое включает депозитный счет, счет операций или активов, кредитный счет или другой вид предоставления кредита, предоставление клиентского сейфа, услуг по хранению ценностей, управлению наличностью, ответственному и доверительному хранению. В Тот же дословный перевод или близкие к нему и везде здесь: |
You need to be logged in to post in the forum |