Subject: Human (человек) – единственное или множественное число? environ. Коллеги, здравствуйте!Очень нужен совет. Human (человек) – единственное или множественное число? В тексте глаголы переведены как для единственного числа, а местоимения как для множественного. Тематика – человек и окружающая среда. Пример перевода на английский: В жизненном процессе человек удовлетворяет свои потребности в пище, воздухе, воде, материальных ресурсах, отдыхе и т. д. During their life process, the human satisfies their needs for food, air, water, material resources, recreation, etc. Заранее спасибо за ответ! (нужен до завтра до 12.00) |
it is wrong |
Хорошо, а правильно-то как? Извините, я не переводчик и тонкостей английского языка не знаю. |
|
link 3.12.2018 16:28 |
так это учебное задание что ли? |
Нет, я корректор, читаю после переводчика. Но уточнить у него не могу, т.к. это, получается, мой участок работы... |
Over the lifetime humans satisfy their needs for... |
ОК, thank you so much! |
|
link 3.12.2018 16:35 |
\\\ тонкостей английского языка не знаю \\\ я корректор т.е. вас назначили на роль корректора -- но при этом знание тонкостей английского языка вам не выдали??? ничего себе... |
хм, это действительно тонкость (ежели я правильно понял суть вопроса). It is the usage of 'singular they'. Знаменитое The Chicago Manual of Style вообще рекомендует избегать его (in formal writing), хотя и не запрещает. сейчас это особенно актуально из-за gender equality, gender neutrality, etc. вики тут оказалась на удивление информативна, + на форуме неоднократно обсуждалось. Этот ваш пример выше на английском я бы несколько изменил "для красоты", но в принципе и так можно. это формально не неправильно. я бы только употр. 'a human'. |
I prefer "a person'. |
не, 'a person' бывает legal. а оно нам надо? 'individual', во! если серьезно, я бы дважды "their" так близко не ставил. вообще немного бы подправил. Но я же не корректор, я переводчик-фрилансер, мне по уставу не положено. |
Вот интересно: что здесь может означать "и т. д."? Все перечислено, кроме общения с кем-то еще, но не может эта (этот) еще назван "и т.д.". Ну, хотя бы потому, что "жизненный процесс" быстро бы прекратился... Risha345 - как корректор, вы знаете ответ на этот недетский вопрос? |
Откуда было даме знать, что здесь в засаде сидят давно изголодавшиеся койоты? |
Ежели человека не кормить, не поить, не лечить, то он, эта, будет, значить, несчастлив и даже может помрёт (с) |
правильно, но это только в том случае, если он уже не помер... А так - конешна © |
Risha345, это предложение абсолютно правильное по нормам современной гендерной корректности. Для существительного human нужно какое-то личное местоимение, и как быть? His абсолютно исключено во избежание обвинений в сексизме, her было бы совсем уж глупо, так что всеобъемлющее they неизбежно. Я серьезно, есличо. |
Wolverin, спасибо, с материалами ознакомилась. Syrira, я поняла, что можно (и даже нужно) оставить без изменений вариант переводчика. Теперь singular they уже смущать не будет:) |
Исходная фраза как-то странновата. Это что, объяснение того, что такое жизненный процесс и как он протекает? Или просто результат механического сокращения: В жизненном процессе человек неразрывно связан с окружающей его средой обитания, при этом во все времена он был и остается зависимым от окружающей его среды. Именно за счет нее он удовлетворяет свои потребности в пище, воздухе, воде, материальных ресурсах, в отдыхе и т.п.? В любом случае, humans (3.12.2018 19:31) звучит лучше, imho. |
да вроде и не нужно столько вставлять, одного слова достаточно будет: В ходе жизненного процесса человек удовлетворяет свои потребности в пище, воздухе, воде, материальных ресурсах, отдыхе и т. д. а дальше там вполне может быть: используя для этого окружающую среду |
Господа, к нам обратился корректор, а не редактор текстов, ни английского, ни тем более, русского. |
да это так, раздумья вслух... мы увлеклись! потому что в каждом из нас сидит мааааленький редактор и у него ручонки чешутся мир переделать, начав с ближайшего предложения :-) |
**В ходе жизненного процесса человек удовлетворяет свои потребности в ... воздухе** Прочитал этот текст, с меня слетела шляпа и вспомнилось: - Чтобы произнести звук У, нужно приблизить верхние зубы к нижним, не стискивая их, однако ж, а - губы вытянуть и тоже сблизить, но так, чтобы они не были плотно сжаты: У. - У, У. Верно! Эх, зачем я не учился прежде! Я бы все это уже знал. |
///Risha345, это предложение абсолютно правильное по нормам современной гендерной корректности./// Ни один нормальный человек в полном здравии так не напишет, будь он четырежды гендерофил. |
|
link 4.12.2018 3:13 |
Если возникают сомнения касательно политкорректности и всяких там таких дел - пихайте like. Например, «I am through with this shit like! - перевод «ой, всё» И так далее)) |
Yippie, наденьте шляпу - простудитесь именно вытягивание губ и др. мы в свое время тренировали на занятиях фонетикой... |
Ни один нормальный человек в полном здравии так не напишет, будь он четырежды гендерофил 1) "Ни один нормальный человек" = Я бы так не написал. 2) Такие предложения пишут не четырежды гендерофилы, а гендерофобы, которые нынче торжествуют в западных демократических странах. 3) Исходный вопрос корректора подразумевал не "как переписать русское, а затем английское предложение, чтобы избегнуть этой неуклюжей конструкции", а "почему переводчик так написал, обоснованно ли это?" Ответ: обосновано современными тенденциями в английском языке, примеров можно найти массу. |
по-разному бывает например Human evolution или Ancient Humans Had A Crazy Sex Life |
…human beings satisfy … |
«да вроде и не нужно столько вставлять» Так я не предлагал ничего вствлять, только обратил внимание на то, что исходный текст получен, очевидно, в результате сокращения широко распространенного текста из учебника. Сокращения механического, в результате которого из текста оказалась выброшенной его собственно смысловая нагрузка, осталось только вот это вот: чтобы произнести звук У и т. д. |
Erdferkel - шляпу я надел, но вопрос остался. Наверное, Вы не поняли, о чем я ( |
просто переведите как человечество |
Yippie, Вы хотели сказать, что ведете анаэробный образ жизни? |
чтобы человечество не поминать, можно human individuals задействовать |
найдите 10 различий между individuals и human individuals |
Вот это понравилось: "чтобы человечество не поминать" Будет тут нам всем "вечна-а-я па-а-мять...." :( |
*найдите 10 различий между individuals и human individuals * Animal individuals and human organisms. S Donnelley. Published: 1 January 1995. in Hastings Center Report. Hastings Center Report , Volume 25. PubMed. |
жестокий Yippie бедных животных за людей не считает :-) |
вместо человечество - можно род людской |
EF: В этом есть что-то предосудительное? |
зоофоб! кого Вы об этом спрашиваете... :-) |
ах, да... я как-то даже и не понял поначалу, о чем/о ком Вы... Так не ко мне претензии.. Это Вас alexikit направил по ложному адресу. Видимо, не понял, что я написал Ну, а Вы за этот мислидинг и зацепились... |
You need to be logged in to post in the forum |