DictionaryForumContacts

 LenaK

link 29.10.2005 8:09 
Subject: Case Management Team
Помогите перевести. Заранее благодарна.

Контекст: Case Management Teams, consisting of a physician, two psychologists, and two social workers, will be formed for this project. The Teams will work directly with children, mothers, and families, providing needed psychological and medical support, and creating examples of the practice and efficacy of comprehensive case management and family patronage, or home visits and approach of intervening with the entire family (versus individual behavior-based interventions).

 Анна Ф

link 29.10.2005 8:14 
Команда (группа специалистов )по работе с конкретными ситуациями

 LenaK

link 29.10.2005 8:29 
Извините, что-то у меня не то, сохранилось. Еще раз привожу свой вариант перевода:

Для работы с индивидуальными семьями будут созданы группы разнопрофильных специалистов в составе педиатра, двух психологов и двух социальных работников. Группы будут работать непосредственно с детьми, матерями и семьями и предоставлять необходимую им психосоциальную и медицинскую помощь, тем самым создавать примеры эффективного всестороннего сопровождения пациентов и семейного патронажа или посещения на дому и работы со всей семьей (в отличие от работы на индивидуальной основе).

Исходила из статьи Мультитрана multidisciplinary case management team - консилиум врачей разного профиля

 Анна Ф

link 29.10.2005 8:41 
По-моему, звучит даже очень хорошо, с учетом тематики.

 trix

link 29.10.2005 8:48 
есть еще "группа комплексного ведения пациента/ов"

 Дакота

link 29.10.2005 17:00 
Я бы сказала бригада (команда) ведения индивидуального случая. Разнопрофильные специалисты упоминаются только если в исходном варианте есть слово multidisciplinary

 mahavishnu

link 30.10.2005 17:48 
The Man Who Solves Problems - Pulp Fiction by Q. Tarantino.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo