Subject: presentational gen. Performance budgeting involves the use of monitoring information and evaluation findings. There are three main approaches to performance budgeting. <...>The third approach is presentational performance budgeting. The government uses M&E information to report the actual (past) or expected (future) performance in the budget documents it sends to the Parliament or Congress. This information may have no influence on budget decision making and is the weakest form of performance budgeting. В общем, меня интересует, как перевести данное слово без длинных описательных конструкций. Пока подходящего варианта не вижу. Кстати, в другом месте прочитал следующее объяснение: "Presentational performance budgeting simply means that performance information is presented in budget documents or other government documents." |
Пришла в голову мысль, что presentational performance budgeting - "необязательное бюджетирование по результатам". Но, может быть, кто-то найдет более подходящий вариант? |
presentational - перевел бы как типичный/общепринятый/классический или непонятное, мне, в частонгости, и мутное" репрезентативное ...метод/способ/..практика составления бюджета |
презентационный, чо уж там... |
"необязательное бюджетирование по результатам" - имхо, не пойдет как в части "необязательное ", так и "по результатам" "необязательное" - несет какой-то смысл, не монтир. с контекстом "по результатам" - относится больше к другому методу в этой же ссылке Presentational performance budgeting = performance budgeting на основе presentations (information presented in budget documents or other government documents) как вариант - budgeting на основе данных, опубликованных в офиц. источниках |
Да, действительно, "презентационный". Спасибо! |
to leka11: Меня интересует не только presentational performance budgeting, но и две других разновидности: performance budgeting - прямая (direct) и косвенная (indirect). Они-то точно строятся "по результатам". |
Если вернуться к началу... Там про отраженные в документации показатели говорилось следующее: This information may have no influence on budget decision making and is the weakest form of performance budgeting. Отсюда возникает вариант - "факультативное бюджетирование по результатам" (законодатели учитывают или не учитывают информацию по своему усмотрению) |
см. для инфо http://www.eufn.ru/download/analytics/special/report2.pdf там про разные модели (на русск.) в т.ч. output-focused b. outcomes-focused b/ +три модели упомянутые выше и мн. другие может пригодится |
+ "Так, наиболее распространенной моделью в странах ОЭСР является презентация информации о результатах в составе бюджетных документов («презентационное» бюджетирование, ориентированное на результат), не предполагающее наличие прямой (формульной, математической) связи между объемом непосредственных либо конечных результатов и объемом бюджетных ассигнований на соответствующие направления. " имхо, не стоит использовать "необязательный", "факультативный" и подобные термины - по смыслу - составлять такие бюджета вроде как и необязательно |
to leka11: Итак, похоже, мы возвращаемся к "презентационному бюджетированию". (Хотя вариант "справочное бюджетирование" тоже можно рассмотреть.) |
* вариант "справочное" * информативное информативно-справочное оценочное информативно-оценочное Крутится на языке "прикидочное", от "прикинуть" :-) |
если вспомнить, что английское слово "presentation" до сих пор обозначает (в числе прочего) такое российское явление как "доклад" на каком-то официальном мероприятии (симпозиум, конференция, заседание, съезд и т.п.), то.. вполне, может быть и "в форме доклада" такая подача информации или "докладная" подача информации... |
to Rus_Land: "Информативное", "информативно-справочное" - очень неплохие варианты: информацию получают для сведения, без каких-либо обязательств. А вот "оценочного бюджетирования" я не усматриваю. |
Честно говоря, совсем не в курсе тематики, ориентируюсь только на данный Вами контекст и комментарии в ветке, гуглить и разбираться неохота :-) Мне лично больше нравится самый первый вариант, "презентационное", тем более, как похоже на то, он уже получил и некоторое распространение для этого контекста (я-то просто угадал). |
You need to be logged in to post in the forum |