DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 19.11.2018 11:14 
Subject: впервые дано определение понятия gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<впервые дано определение понятия

>Выражение встречается в следующем контексте:<
В статье впервые дано определение понятия альтернативы гражданского правосудия, анализируется действующее процессуальное законодательство, вносятся соответствующие предложения о развитии...

The article for the first time defines the concept of the alternative of civil justice, analyses the existing procedural legislation and makes the appropriate proposals OR
In the article for the first time the concept of the alternative of civil justice is defined, the existing procedural legislation is analyzed, and the appropriate proposals regarding... are made?

Заранее спасибо

 TSB_77

link 19.11.2018 11:34 
или
.. defines for the first time the concept

 Amor 71

link 19.11.2018 12:29 
////defines the concept of the alternative of civil justice////
no good

 muzungu

link 19.11.2018 12:33 
Альтернатива требует дательного падежа (кому-чему)

 00002

link 19.11.2018 12:34 
Что автор имел в виду под альтернативой гражданского правосудия? Речь о гражданском правосудии как альтернативе чему-то, или о чем-то, что является альтернативой гражданскому правосудию?

 askandy

link 19.11.2018 12:37 
обычно чему-то alternative TO

 muzungu

link 19.11.2018 12:41 
article provides/offers the first definition of alternative civil justice ?

 Amor 71

link 19.11.2018 12:42 
exactly

 Rus_Land

link 19.11.2018 13:00 
Трансмутация наречия "впервые" в прилагательное "первое" в данном контексте слегка искажает посыл, имхо. Возникает вопрос: а зачем? Баба Яга против. Если нужно убрать громоздкую конструкцию for the first time (хотя тоже - зачем?), можно:
The paper first defines...
The article pioneers the definition...

 Syrira

link 19.11.2018 13:24 
\\The paper first defines\\
это воспринимается как "в статье перво-наперво дается определение..."

 Rus_Land

link 19.11.2018 13:41 
Syrira, согласен.
Остаётся второй предложенный вариант, да и for the first time чем плохо? Я к тому, что first definition тоже смещает акценты... Ну, мне так кажется, не буду настаивать на 100%...

 Amor 71

link 19.11.2018 13:42 
///The article pioneers///
тоже не годится. Можно подумать, будто все последовали примеру и начали употреблять это определение.

 TSB_77

link 20.11.2018 9:32 
по теме есть, например, такое

http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2015-11/cp150134en.pdf

 Rengo

link 20.11.2018 23:26 
This article/paper is the first to offer a definition of...

 intertrans

link 21.11.2018 5:39 
It is for the first time that ...

 Alex16

link 21.11.2018 6:45 
The article defines, for the first time, an alternative to..., analyzes...and...

 Alex16

link 21.11.2018 11:50 
..., and...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL