|
link 17.11.2018 12:17 |
Subject: шалости для взрослых slang Здравствуйте!Как бы вы перевели слов-ие "шалости для взрослых" Контекст: вебкам-бизнес Вроде бы "adult entertainments" напрашивается, но дело в том, что это слово уже использовано в значении "развлечение" (entertainment). Хм, enjoyments for adults подойдёт? Ещё вариант: Activities for adults Понятно, что ни одно слово из словаря не подойдёт, потому что там не в том смысле используется. www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=%F8%E0%EB%EE%F1%F2%E8 Помогите, пожалуйста. |
adult frolics |
|
link 17.11.2018 13:14 |
Rus_Land, хм, спасибо, вроде то, что нужно. Оказывается, games for adults не подошло бы при любом раскладе в данном случае, поскольку там далеко не "чмоки-чпоки". www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=adult_games (пришлось подчерк добавить между словами, иначе ссылка будет разорвана: www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=adult games) До этого не знал, что такое слов-ие есть. |
Rus_Land, наконец-то я поняла, почему собачий закусон так называется :-)![]() |
Erdferkel, вообще-то, там надо смотреть, как это встроить в контекст, чтобы "малинкой" попахивало :-) Например, что-то вроде: adult "frolics" (so to speak) |
You need to be logged in to post in the forum |