DictionaryForumContacts

 ogurchik

link 26.10.2018 7:15 
Subject: применение simultaneously gen.
"Одновременно , он хотел бросить это дело и продолжать"
Перевод
"Simultaneously, he wanted to throw out this business and continue"

 Rus_Land

link 26.10.2018 8:04 
at the same time
Но здесь "одновременно" и по-русски, кажись, не в тему...

 Rus_Land

link 26.10.2018 8:08 
"хотел бросить это дело" не понятно... Бухать, что ли?
throw out не годится.

 Toropat

link 26.10.2018 8:13 
he wanted to give it up and to go on at the same time
или keep it on, как вариант

p.s. лишь бы не throw up!

 ogurchik

link 26.10.2018 8:24 
throw - применимо к физическим объектам, камень или нож?

 Rus_Land

link 26.10.2018 8:38 
ogurchik, а что, если Вы заглянете в словарь (англо-английский), где всё это разжевано с примерами?
Например, сюда:
http://en.oxforddictionaries.com/definition/throw
и/или сюда:
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/throw_1?q=throw

 Wolverine

link 26.10.2018 9:17 
"Simultaneously, he wanted to throw out this business and continue" -:))

Always keep in mind that a word-for-word translation almost inevitably results in a meaningless statement.

if a person is caught between two apparently antipodal options, he (eventually) will have to make his choice. In the meantime, he can not decide between them (the two options), and wants (to find a way?) to do both at once.

 Erdferkel

link 26.10.2018 10:17 
русский яз.
Ему одновременно хотелось и бросить это дело, и продолжать его

 Rus_Land

link 26.10.2018 10:44 
Wolverine, то, что Вы предположили, здесь вряд ли имелось в виду, даже учитывая корявый русский. Тогда надо бы ещё одно "и", и передвинуть запятую:

Одновременно он хотел и бросить это дело, и продолжать.

Но Бог его, то есть огурчика, знает...

 Rus_Land

link 26.10.2018 10:46 
Ага, вот ЭФ, как всегда, молодцом! Сорри, не вчитался в предыдущий пост.

 Wolverine

link 26.10.2018 10:49 
Rus_Lan, так может вы и поможете товарищу правильно писАть на английском? у вас явные педагогические способности.

 Rus_Land

link 26.10.2018 10:56 
Wolverine, так я ж и пытаюсь, во всю силу своих скромных педагогических способностей :-)
Нас тоже в своё время с ложечки кормили... Нельзя бросать немовлят...

 Alex16

link 27.10.2018 22:36 
He wanted [to give it up] and to continue at the same time...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL