|
link 25.10.2018 2:46 |
Subject: professor of health education at university ed. Добрый вечер!Соменваюсь в том, как перевести "professor" и "health education". Я думаю, здесь professor - это препод. Контекст: This was particularly true for people who indicated in a questionnaire that they doubted their mathematic ability, according to lead author Erik Peper, a professor of health education at San Francisco State University. Ссылка на статью: http://mentalfloss.com/article/554016/how-good-posture-can-boost-your-confidence-when-you-need-it-most Мой вариант: преподаватель санитарного просвещения (?) Насколько я прав? |
если бы он не был lead author, то скорее преподаватель, но в данном контексте скорее профессор, к тому же он PhD http://healthed.sfsu.edu/people/faculty/erik-peper |
|
link 25.10.2018 7:41 |
Hopman, спасибо. Получается, что "профессор медико-санитарных дисциплин (исходя из Health Sciences) при университете таком-то"? Или как лучше выразиться? |
Если там наработал на профессора, как советовали выше (лень читать расширенный контекст), то можно через запятую, если так уж важна степень: ...преподаватель каких-то там дисциплин, профессор такой-то Или профессор сперва. |
Лично я написал бы: профессор такой-то дисциплины. (Пусть даже это не соответствует российской практике: кандидат/доктор таких то наук, профессор такой-то...) |
You need to be logged in to post in the forum |